ELEGIA N. 8
PENÉLOPE
Hoje desfiz o último ponto,
A trama do bordado.
No palácio deserto ladra
o cão.
Um sibilo de flechas
devolve-me o passado.
Com os olhos da memória
Vejo o arco
Que se encurva,
A força que o distende.
Reconheço no silêncio
A paz que me faltava,
(No mármore da entrada
Agonizam os pretendentes).
O ciclo está completo
a espera acabada.
Quando Ulisses chegar
A sopa estará fria.
ABRIL
Escrevo de memória.
A infância é um bolo
Na garganta
E a dor de dividir-se
Nos espelhos.
Que foi feito de mim,
Daquela estória
Que eu me contei um dia
E que perdi?
Escrevo sempre à noite;
Pela manhã apago
E recomeço.
É tão difícil viver,
É tão de açoite
O vento nas vidraças!
É abril e chove
E a terra morta
Onde o lilás floresce
É minha pátria agora,
Meu destino. Insula.
DEZEMBRO
Na mesa do Natal
Duas velas acesas,
Fina luz verberando
O amarelo dos pêssegos.
Era contada sempre
A mesma estória,
Na sombra verde sombra
Dos pinheiros.
Uma estrela de papel,
Entre tâmaras e purpurina,
Apontava o caminho
Aos magos tutelares.
No pátio um leão vermelho
Quebrava nozes com as patas.
ESFINGE
Revesti-me de mistério
Por ser frágil,
Pois bem sei que decifrar-me
É destruir-me.
No fundo não me importa
O enigma que proponho.
Por ser mulher e pássaro
E leoa,
Tendo forjado em aço
Minhas garras,
É que se espantam
E se apavoram.
Não me exalto.
Sei que virá o dia das respostas
E profetizo-me clara e desarmada.
E por saber que a morte
É a última chave,
Adivinho-me nas vítimas
Que estraçalho.
ESTÁTUA
Tudo são memórias,
Tatugens
Na carne.
Que fina erosão
Esculpe
Meus sentidos?
E em cada poro
Desenha
O peso exato
Da mão no meu vestido?
===================================================
TEXTOS EN ESPAÑOL
Extraídos de
ANTOLOGÍA DE LA POESÍA BRASILEÑA
Org. y traducción de Xosé Lois García
Santiago de Compostela: Edición Loiovento, 2001.
PENELOPE
Hoy deshice el último punto,
La trama del bordado.
En el palacio desierto ladra
El perro.
Um silbido de flechas
Me devuelve el pasado.
Con los ojos de la memoria
Veo el arco
Que se curva,
La fuerza que lo extiende.
Reconozco en el silencio
La paz que me faltaba,
(En el mármol de la entrada
Agonizan los pretendientes).
El ciclo está completo
La espera finalizada.
Cuando Ulisis llegue
La sopa estará fria.
Fémina, 1996
ABRIL
Escribo de memoria.
La infância es un pastel
En la garganta
Y el dolor de dividirse
En los espejos.
¿Qué fue de mí,
De aquella historia
Que yo me conte un día
Y que perdí?
Escribo siempre por la noche;
Por la mañana apago
Y recomienzo.
ίEs tan difícil vivir,
azota tanto
el viento en las vidrieras!
Es abril y llueve
Y la tierra muerta
Donde las lilás florecen
Es mi patria ahora,
Mi destino. Isla.
DICIEMBRE
En la mesa de Navidad
Dos velas encendidas,
Fina luz reverberando
El amarillo de los melocotones.
Siempre se contaba
La misma historia,
En la sombra verde sombra
De los pinos.
Una estrella de papel,
Entre dátiles y purpurina,
Indicaba el camino
A los magos tutelares.
En el pátio un león rojo
Rompía nueces con las patas.
LA ESFINGE
Me revesté de misterio
Por ser frágil,
Pues bien se que decifrarme
Es destruirme.
En el fondo no me importa
El enigma que propongo.
Por ser mujer y pájaro
Y leona,
Habiendo forjado en acero
Mis garras
Se espantan
Y se aterran.
No me exalto.
Se que vendrá el día de las respuestas.
Y me profetizo clara y desarmada.
Y por saber que la muerte
Es la última llave,
Me adivino en las víctimas
Que despedazo.
ESTATUA
Todo son memorias
Tatuajes
En la carne.
¿Qué fina erosión
Esculpe
Mis sentidos?
¿Y en cada poro
Dibuja
El peso exacto
De la mano em mi vestido?
Fémina, 1996