Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

MYRIAM FRAGA

 


Myriam Fraga was born I 1937, in Bahia, Brazil.  Her poetry has appeared first in many of the Brazilian periodicals and reviews. She has published many books of poetry, of which the most important are: Sesmaria, O Rison a Pele, As Purificações and A Lenda do Pásaro que Roubou o Fogo. She writes a week column on cultural events  fro A TARDE, the most important daily of he Northern Brazil, and is member of the Academy of Letters of Bahia.

 

 

 

From
Myriam Fraga
Seis poemas
Six Poemas by Myriam Fraga
Traslated by Richard O´Connell.

Ilustração de Calasans Neto.
Salvador: Edições Macunaima, 1985
Impresso por Artes Gráficas e Ind. Ltda.

 

 

 

MINOPAUTA

 

Não te mires no espelho

Côncavo das virtudes.

 

Esquece o labirinto.

 

Não cogites,

Devora

 

 

MINOGRAM

 

Don't look

In the concave mirror

Of virtue.

 

Forget the labyrinth.

 

Don't think,

Devour.

 

 

RETÓRICA

 

Quem dirá o que é o mal

E o que é o bem

Se todas as coisas se tocam

E se devoram

— Alfa Ômega —

E no final

É a mesma terra suja

De ninguém?

 

 

RHETORIC

 

Who can say what's bad

Or what's good

If all things impinge

And devour each other

— Alfa Omega —

If in the end

It's the same

Dirty world?

 

 

PENELOPE

 

Hoje desfiz o último ponto,

A trama do bordado.

 

No palácio deserto ladra

O cão.

 

Um sibilo de flechas

Devolve-me o passado.

 

Com os olhos da memória

Vejo o arco

Que se encurva,

A força que o distende.

 

Reconheço no silêncio

A paz que me faltava,

(No mármore da entrada

Agonizam os pretendentes).

 

O ciclo está completo

A espera acabada.

 

Quando Ulisses chagar

A sopa estará fria.

 

 

PENELOPE

 

Today I undid

The last thread of the web.

 

In the palace

 

Deserted

 

A dog is barking.

 

The humming of arrows

Brings back the past.

 

I see in my mind

The bow curving

Back on itself,

The arm that distends it.

 

In silence I find

The peace I have lacked

(In the marble hall

The suitors lie groaning).

 

The circle is complete,

The waiting ended.

 

When Ulysses arrives

The soup will be cold.

 

 

BANQUETE

 

O vinho

Que eu bebo

E o preço

De um homem.

 

O prato que eu como,

Sem fome,

E o salário

Da fome

De um homem.

 

Mas,

 

O sonho que eu travo

Com fúria nos dentes

 

E somente a metade

Do sonho

De um homem.

 

BANQUET

 

The wine

That I drink

Is the price

Of a man.

 

The meal that I eat

Without appetite

Is the wage

Of a man

Who is hungry.

 

But

 

The dream that I weave

Grinding my teeth

 

Is only half

Of a dream

Of a man.

 

 

INQUISIÇÃO

 

Costuraram sua boca

Com alfinetes

 

E ele dizia que NÃO

E perguntavam.

 

E cortaram seus dedos

 

E o lançaram

 

Bem no fundo do poço

 

E ele dizia que não, que não, que não

E seus cabelos cresciam como chamas.

 

 

INQUISITION

 

They stitched his mouth

With pins

 

And he still said NO

And they questioned him.

 

They cut off his fínger-tips

And dropped him

Into the deepest pit

 

And he still said no, he said no, he said no

And his hair grew like flames.

 

 

TRAJETÓRIA

 

Eu,

Que decepei a cabeça

De Holofernes

 

E apascentava os leões

Com vinhos de Marsala.

 

Eu,

Que dormi com Pizarro

Numa tenda encarnada,

 

Sacerdotisa do jaguar

E da serpente emplumada.

 

Eu,

Maria, a Sanguinária,

Isabel, a Católica,

 

Rainha destronada

Inocente e assassina.

 

Hoje masco chicletes

Perfumados a menta,

 

Estrela absoluta

Dos filmes de pornô.

 

 

TRAJECTORY

 

 

I,

 

Who cut off the head

Of Holofernes,

 

And tamed with wine

The lions of Rome.

 

I,
Who slept with Pizarro

In a red tent,

 

Priestess of the jaguar

And the plumed serpent.

 

I,

Bloody Mary,

Catholic Isabel,

 

A queen dethroned,

Innocent, assassin.

 

Today I chew

Mint-flavored gum

 

Superstar,

Queen of hard porn.

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar