Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADÉLIA PRADO

 

Adélia Prado (1935) surge en Divinópolis, interior de Minas Gerais, con la publicación de Bagaje, en 1976.  En esta y en toda su obra siguiente es flagrante una percepción: "respirar es dificil" (sic). En original vuelo solitario, la poesía de Adélia se apropia de epifanías, profana, provoca, gime, siempre bajo el yugo severo de la palabra sagrada.

Lo que atrae en Adélia es que cuanto más crece su obra en calidad y extensión, más comprimido se vuelve su campo de observación. Es una poesia que habla del detalle ínfimo, de gestos, del dulce que se hace y se come de la olla, de pequeños (y grandes) deseos inconfesados, de sentimientos repetitivos, anti-heroicos. En fin, una metafísica única del universo doméstico.  Heloisa Buarque de Hollanda

 

Fuente:  http://www.mujeresdeempresa.com/arte_cultura/030701-adelia-prado.shtml

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS  TEXTOS EN ESPAÑOL

 

Trégua          

        

Hoje estou velha como quero ficar.

Sem nenhuma estridência.

Dei  os desejos todos por memória

e rasa xícara de chá.        

 

 

Endecha

 

Embora a velha roseira insista neste agosto e

confirmem o recomeço estas mulheres grávidas,

 

eu sofro de um cansaço, intermitente como certas febres.

 

Me acontece lavar os cabelos e ir secá-los ao sol,

desavisada. Ocorre até que eu cante.

 

Mas pousa na canção a negra ave e eu desafino rouca,

em descompasso, uma perna mais corta,

 

a ausência ocupando todos os meus cômodos,

a lembrança endurecida no cristal

de uma pedra na uretra.

 

---------------------------------------------------------------------------------

 

TEXTOS EN ESPAÑOL

Traducción de Diana Bellessi.

 

 

Tregua

 

Hoy estoy vieja como quiero estar.

Sin niguna estridencia.

Cambié todos los deseos por recuerdos.

y una tacita de té.

 

 

Endecha       

           

Aunque el viejo rosal insista en este agosto

y confirmen el reinicio estas mujeres grávidas,

 

yo sufro de un cansancio, intermitente como ciertas fiebres

 

Me da por lavarme el pelo y salir a secarlo al sol,

desprevenida. Hasta canto a veces.

 

Pero se posa en la canción un ave negra y yo desafino ronca

desacompasada, una pierna más corta,

 

la ausencia ocupa todos mis cuartos,

la memoria endurecida en el cristal

de una piedra en la uretra.          




Voltar para o topo Voltar para Brasil Voltar para  Minas Gerais

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música