Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POÉSIE BRÉSILIENNE EN FRANÇAIS
Coordination de ARICY CURVELLO

FERREIRA GULLAR 

FERREIRA GULLAR 

 

O TRABALHO DAS NUVENS 

Esta varanda fica

à margem

da tarde. Onde nuvens trabalham

 

A cadeira não é tão seca

e lúcida, como

o coração.

Só à margem da tarde

é que se conhece

a tarde: que são as

folhas de verde e vento, e

o cacarejar da galinha e as

casas sob um céu: isso, diante

de olhos.

 

e os frutos?

e também os

frutos. Cujo crescer altera

a verdade e a cor

dos céus. Sim, os frutos

que não comeremos, também

fazem a tarde

              ( a vossa

tarde, de que estou à margem).

 

Há, porém, a tarde

do fruto. Essa não roubaremos:

                       tarde

em que ele se propõe a glória de

não mais ser fruto, sendo-o

mais: de esplender, não como astro, mas

como fruto que esplende.

 

E a tarde futura onde ele

arderá como um facho

efêmero!

 

Em verdade, é desconcertante para

os homens o

trabalho das nuvens.

Elas não trabalham

acima das cidades: quando

há nuvens não há

cidades: as nuvens ignoram

se deslizam por sobre

nossa cabeça: nós é que sabemos que

deslizamos sob elas: as

nuvens cintilam, mas não é para

o coração dos homens.

 

A tarde é

as folhas esperarem amarelecer

e nós o observarmos.

 

E o mais é o pássaro branco que

voa -  e que só porque voa e o vemos,

voa para vermos. O pássaro que é 

branco

não porque ele o queira nem

porque o necessitemos:

o pássaro que é branco

porque é branco.    

 

Que te resta, pois, senão  

aceitar?

        Por ti e pelo

pássaro pássaro.   

 

 

LE TRAVAIL  DES  NUAGES

 

Cette véranda est

en marge de

l ‘ aprés-midi. Où des nuages travaillent.

 

La chaise n’ est  pas si sèche

et lucide, que

le coeur.

À  peine  en marge de l’ aprés-midi

c’ est qu’ on connaît

l’ aprés-midi: ce sont les

feuilles  de vert et vent, et

le glousser de la poule et les

maisons sous un ciel: cela devant

des yeux.

 

Et les fruits ?

et aussi les

fruits. Dont grandir altère

la vérité et la couleur

des ciels. Oui, les fruits

que nous ne mangeons pas, eux aussi

ils font  l’ aprés-midi

                    (votre

aprés-midi duquel je suis en marge.)

 

Il y a toutefois, l’ aprés-midi

du  fruit. Celui-là

ne volerons pas ;

             aprés-midi

dans lequel il se propose la gloire de

ne plus être fruit, quoiqu’ il en soit  encore

plus: de briller, pas comme astre, mais

comme un fruit qui brille.

 

Et l’ aprés-midi futur où il

brûlera comme un flambeau

éphémère !

 

En vérité, il est déconcertant pour

les hommes le

travail des nuages.

Ils ne travaillent pas

au-dessus des villes: quand

il y a des nuages il n’ y a pas

de villes: les nuages ignorent

s’ ils glissent au-dessus de

notre tête: c’ est nous qui savons que

nous glissons sous elles: les

nuages brillent mais ce n’ est pas pour

le coeur des hommes.

 

L’ aprés-midi est

les feuilles attendent de jaunir

et nous les observons.

 

Et plus, c’ est l’ oiseau blanc qui

vole  ¾  et parce qu’il vole et nous le voyons

il vole pour que nous le voyions. L’ oiseau qui est

blanc

non parce qu’il le veut, non

parce que nous en avons besoin :

l’oiseau qui est blanc

parce qu’ il est blanc.

 

Que te reste-t-il, donc, sauf

accepter?

Pour toi et pour

l’oiseau oiseau.

 

 

 

( Da antologia bilingüe “Poésie du Brésil”, seleção de Lourdes Sarmento, edição Vericuetos, como nº 13 da revista literária francesa  “Chemins Scabreux”, Paris, setembro de 1997.Traduções de Lucilo Varejão, Maria Nilda Miranda Pessoa e outros.)
Página publicada em setembro de 2008.


 POESIE BRESILIENNE EN FRANÇAIS  Topo  POESIE BRESILIENNE EN FRANÇAIS

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar