Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
POESIA MUNDIAL EM PORTUGUÊS

Imagem e biografia:  https://pt.wikipedia.org/wiki/Mimnermo 

MIMNERMO

 

Mimnermo (em grego, Μίμνερμος - Mímnermos, na transliteração) viveu em Colofão ou Esmirna (630 - 600 a.C.), foi um flautista e poeta grego, considerado o criador da elegia amorosa e hedonista. Compôs um poema mitológico-histórico sobre a fundação de Esmirna, do qual restam poucos fragmentos, e elegias amorosas, compiladas no livro Nannó. Foi muito apreciado no período helenístico e em Roma. Sua poesia, além de tematizar o desfrute do prazer amoroso, também reflete sobre a efemeridade da condição humana.

Plutarco registra uma resposta que Sólon (638 a.C. – 558 a.C. [carece de fontes]) deu a Mimnermo.[1]

Pausânias cita este poeta como o autor de uma elegia sobre a batalha de Esmirna contra Giges da Lídia, e sua opinião de que havia dois grupos de nove musas, um, mais velho, de filhas de Urano e outro, mais novo, de filhas de Zeus[2]

 

POESIA GREGA DE ÁLCMAN A TEÓCRITO.  Lisboa: Livros Cotovia e Francisco Lourenço,  2006.   176 p.    Capa e sobrecapa: Silva! Designers.    ISBN 972-795-156-2

Ex. bibl. Antonio Miranda

 

  1. Elogio do prazer (fr. 1 W)

 

O que é a vida? O que é o prazer, sem a dourada Afrodite?
Que eu morra, quando estas coisas já não me interessem:
o amor secreto, as suaves ofertas e a cama,
que são flores da juventude sedutoras
para homens e mulheres. Mas quando chega a dolorosa
velhice, que faz até do homem belo um homem repulsivo,
tristes preocupações sempre lhe moem os pensamentos
e já não sente prazer em contemplar a luz do sol,
mas é odiado pelos rapazes e desonrado pelas mulheres.
Assim áspera foi a velhice que o deus impôs.
 

 

  1. Glosa sobre Ilíada VI, 146-9 (fr. 2 W)

 

Nós somos como as folhas que cria a florida estação
da Primavera, quando crescem depressa sob os raios do sol.
Como elas nos deleitamos num braço de tempo com as flores
da juventude, sem sabermos o que de maus ou de bom
nos virá dos deuses. Mas as negras Desgraças estão
ao nosso lado: uma delas segura o desfecho da áspera velhice;
a outra, a da morte.. O fruto da juventude é tão breve
quanto é o tempo de o sol se espalhar sobre a terra.
Porém quando passa esse fim de estação,
melhor do que ficar vivo é morrer logo.
Muitas dores acometem o espírito. Por vezes a casa
cai em ruína e ficam os dolorosos trabalhos da pobreza.
Outro homem carece de filhos e com saudade imensa
deles vai para o Hades debaixo da terra. Outro tem
uma doença destroçadoras do espírito. Não há
ninguém a quem Zeus não dê muitas tristezas.

 

3. Transitoriedade da beleza (fr.3 W)

 

Homem que antes fora lindíssimo, quando passou a hora,
apesar de pai, nem pelos filhos foi amado e honrado.

 


DUAS PALAVRAS:  Uma publicação da Biblioteca Pública Estadual Luis de Bessa. Belo Horizonte, MG; 1983-  v.1 –No. 2 – Dezembro 1985 Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

***

 

mas de-pouco-tempo devém, como sonho
juventude amada.  E a penosa e disforme
velhice sobre a cabeça logo sobreposta,
odiosa como também desonrosa, a qual irreconhecível põe um homem,
e lesa os olhos, também a inteligência envolvendo.

 

Tradutores: Jacyntho Lins Brandão  -  Teodoro Rennó Assunção


*

VEJA e LEIA outros poetas do mundo em nosso PORTAL:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html

 

Página publicada em março de 2021


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar