OFFEAHBDC   1918 
                      Poster poem,   poema  cartaz 
                        por/by RAOUL  HAUSMANN,  
                        Austrian, austríaco, 1886-1971 
                    Peça do Centre  Pompidou, Paris 
                     
                      
                    WORDPLAY 
                      
                             To  abandon oneself to the laws of chance was to renounce the talents which had  long defined artistic practice—craft, control, intentionality along with the  rules or conventions commonly used to construct pictorial meaning—composition,  perspective, modeling. Chance can be applied to both visual and verbal  languages. After all, if colors and shapes don't have to work together to  create a coherent, plausible view onto another world, why shouldn't letters and  punctuation simply be set free from the rules of conventional spelling and  grammar? Why couldn't the laws of chance also encourage wordplay, turning  letters and words into abstract elements, as with Raoul Hausmann's phonetic  poster poem of 1918 and Théo van Doesburg and Schwitters's 1922 poster program  for a Dada evening . 
                      
                      
                             The  individual letters on Hausmann's poster poem stand about six inches high,  inviting them to be read from a distance rather than approached intimately as  in a book. The size of the black letters suggests a connection to the world of  popular culture, such as the billboard advertisement: scaled for clarity,  intended for broad consumption. However, this assembly of letters fails to  follow any conventional logic. Instead, letters, pictograms, and punctuation  marks remain resolutely on the page as raw utterances, refusing to cohere into  familiar words or phrases. Once-familiar letters take on an abstract quality,  like the script of a foreign language that one does not understand but admires  for its visual pattern and aesthetic continuity. By breaking apart and isolating  language's components, Hausmann aimed to recapture the immediacy of pictograms  or hieroglyphs, where in a direct "agreement between picture and  text," a word such as "eagle" is communicated by a sign that  resembles the bird rather than by a sequence of abstract shapes (letters) strung  together. 
                      
                             To  compose his poster poem, Hausmann instructed a professional typesetter to  select letters of moveable type "as they came out of their box—just  according to [the typesetter's] own mood and chance.... A great écriture  automatique, automatic writing with question marks, exclamation points, and  even a pointer!" In the years to come, automatic writing would become a  key strategy of the French Surrealists, who believed that writing without  premeditation could access untapped psychic forces. 
                      
                              Hausmann, however, was interested in what he  called the "raw construction of chance," which involved a fundamental  redefinition of the role of the artist. Except for titling, signing, and dating  the poster poem, Hausmann's  "hand," per se, is absent from the work: the form of the letters is  readymade (or machine-made), and their selection and sequencing is determined  by the typesetter. Rather than manually executing his work, Hausmann  directed its creation as if by remote control, a fundamentally collaborative  process that left key decisions open to interventions by chance.  The result was a work that severed all logical relationships between letters  and their meaning. 
                      
                             The  randomly selected typography was ultimately, for Hausmann, just a visual means  to provoke an auditory end. When read aloud at a Dada soirée, the poster became  a sound poem. According to Hausmann "a chaos of sounds and tones"  issued from his mouth as he tried to sound out individual letters that did not  conform to the conventional pattern of syllables. Because he believed letters  should carry meaning independent of  
                    their  placement in a word, the sound of each letter was followed by a pause.  Uppercase letters were given more emphasis than lower- case ones. The seemingly  senseless arrangement of letters provokes us to give it a try, to read the  letters out loud and try to make sense of something that is, in a profound nonsense.  
                      
                             This  exercise in frustration turns the reader from passive recipient of information  into active collaborator, performing what Hausmann described as "the multititude  of possibilities which our voices offer us…   which we produce with the aid of the numerous techniques of breathing,  the positioning of the tongue in the palate, the opening of the larynx and the  exertion of different degrees of pressure on the vocal cords."  
                      
                    
                      
                    SMALL DADA EVENING  - 1922 
                                          Kleine Dada Soirée 
                    THÉO VAN DOESBURG, 
   Dutch,  holandês 1883-1931 
   & 
                        By/por KURT SWITTWERS, 
                    1887-1948, German/alemão 
                    (peça  do Museu de Arte Moderna de Nova Iorque)  
 
                                         
                      
                             The  poster program created by Schwitters and van Doesburg for a series soirées that  comprised their 1923 "Dada Campaign" in Holland presents a discordant  pattern rather than an effective information-delivery system. The incongruous  appearance of the poster, with words that interrupt each other and shift  direction, voice, and language reflects the tenor of the Dada soirées. Such evenings  would commence with pseudo-serious lectures on art interrupted by, say, a barking  audience member such as Schwitters,  who,  having diverted attention away from the program, would then offer his own phonetic  poems (…) which was to include a prelude of "Dadawisdom by Théo van  Doesburg," as well as "abstract poems declaimed as possible” by Schwitters.   (…) 
                      
                             As van Doesburg concluded, Dada “wants  nothing… but nothing in a  positivesense”. 
                       
                      
                    Extracted from”LOOKING AT DADA”BY Sarah Ganz Blythe  and Edward D. Powers.  New York: Museum  of Modern Art, 2006   Catálogo da  exposição. 
                      
                      
                      
   |