CLEMENTE PADÍN
(Uruguay)
Extraído de
DIMENSÃO - Revista Internacional de Poesia
(Uberaba – Brasil – Ano XIX – No. 28/29 – 1999)
Editor: Guido Bilharinho
================================================================================
PERFORMANCE
Este verso debe leerse de frente al público
Este verso debe leerse de espaldas al público
Este verso debe leerse caminando
Este verso debe leerse acostado boca arriba
Este verso debe gritarse
Es-te ver-so de-be si-la-be-ar-se
Este verso debe declamarse
Este verso debe repetirse
SONETO
He leído el primer cuarteto
(pausa)
Ahora he leído el segundo cuarteto
(pausa)
Acabo de leer el primer terceto
(pausa)
Finalmente he leído el segundo terceto
(punto)
PERFORMANCE
Tradução de Antonio Miranda
Este verso deve ser lido diante do público
Este verso deve ser lido de costas para o público
Este verso deve ser lido caminhando
Este verso deve ser lido deitado boca para cima
Este verso deve ser gritado
Es-te ver-so de-ve ser so-le-tra-do
Este verso deve ser declamado
Este verso deve ser repetido
SONETO
Acabo de ler o primeiro quarteto
(pausa)
Acabo de ler o segundo quarteto
(pausa)
Acabo de ler o primeiro terceto
(pausa)
Finalmente acabo de ler o segundo terceto
(ponto)
Poemas extraídos do livro LA POESíA ES LA POESÍA. Montevideo: Ediciones Imaginarias, 2003
exemplar gentilmente oferecido pelo autor.
Os poetas Clemente Padín (Uruguai), Humberto Ak´Abal (Guatemala) e Antonio Miranda encontaram-se durante do VI Festival Mundial de Poesia da Venezuela, Caracas, 2009.
|