Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

SOUS LA PEAU

 

Poème d’Antonio Miranda

 

traduit par Oleg Almeida

 

Photo: SILVIO ZAMBONI

 

 

 

Sur la peau

il y a d’autres peaux

                                    comme des armures    

subtiles ;

sous la peau

il y a d’autres peaux

comme des tessitures

indélébiles.

 

Comme des couches d’oignon

sur le sol désert :

une inscription

tracée de travers.

 

Qui habite les profondeurs

de cet être humain ?

Un autre – cela est certain –

parcourt son trajet

sur la surface extérieure.

 

Qui est-on, et à quelles règles est-on sujet ?

 

Nous vêtir

de toutes les peaux possibles ;

nous travestir,

enlevant tous nos voiles

comme une pelure sensible.

 

Une fois mis à poil,

notre égo ancien

exhibe, au-dedans de nous, sa perte et son gain.

 

 

 

 

 

  • Título em português: DEBAIXO DA PELE


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar