Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CRONOS ASYNCHRONE

 

Poème d’Antonio Miranda

 

traduit par Oleg Almeida

 

Ilustr. de Salvador Dali

 

 

 

Que les horloges se brisent,

ces épieuses !

On n’a pas tant de hâte...

Ce n’est pas le temps qui presse.

 

La cloche sonne l’heure canonique,

grégorienne.

 

Sirène de fabrique,

horloge horodatrice,

routine programmée,

follow-up,

chronomètre.

 

À bas la standardisation

des mass-médias !

Sextants, octants,

calendriers,

ils ne s’ajustent qu’à un temps volé.

 

Je veux une semaine de vingt jours,

un mois de deux saisons,

et que la fin d’année

vienne à la fin de la journée.


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar