Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


CAROL MAROSSI

É poeta, advogada e mestranda em Direito do Comércio Internacional pela Faculdade de Direito do Largo de São Francisco da Universidade de São Paulo. É membro da Comissão Organizador do Tordesilhas (Festival Ibero-americano de poesia).  

Os poemas a seguir foram extraídos da obra ANTOLOGIA VACAMARELA : português, español, english. São Paulo: Edição dos autores, 2007. ISBN 978-85-905633-2-7, lançada em novembro de 2007 durante o Tordesilhas – Festival Iberoamericano de Poesia Contemporânea, realizado pelo Centro Cultural Caixa.


 
TEXTOS EM PORTUGUÊS TEXTOS EN ESPAÑOL


ALMOST BLUES

Gritos de saxofone

Nessas roucas noite de

Chet blues

o passado escorrendo em

arco-iris, sonolento,

e rubras luzes dilacerando

a maldita retina digital

“The song is you”:

não  estamos  em 1959.

Hoje me faço surda

enquanto tu voz

embarca, nua

para Milão.

 

 

HERR DOKTOR

 

A tal “Love generation”

e carrosséis brotando dos

teus dedos destroçados.

Uns olhos que jamais

Suspeitam. Nada, nada.

E só depois das 24 horas

Percebo que elogios

Maternos embaralham

a frágil Psychologie

desses teus pés 42,

avant garde, que cegos

sapateiam sempre,

muito além das badaladas.

O agora, babe, ficou tarde.  

---------------------------------------------------------------------------------

 

TEXTOS EN ESPAÑOL

Traducción: Daniela V. Flores, Alfredo Fressia

 

ALMOST BLUES

Gritos de saxofón

en esas roncas noches de

Chet blues

el pasado escurriendo en

arco-iris, somnoliento

y luces rojas destrozando

la maldita retina vegetal

“The song is you”:

no estamos em 1959.

Hoy me hago la sorda

mientras tu voz

embarca, desnuda

para Milán.

 

 

HERR DOKTOR

 

La tal “Love generation”

y carruseles brotando de

tus dedos destrozados.

Unos ojos que jamás

sospechan.  Nada, nada.

Y solo después de 24 horas

me doy cuenta que elogios

maternos confunden

la fragil Psychologie

de esos pies tuyos 42,

avant garde, que ciegos

zapatean siempre,

más allá de las campanadas.

El ahora, babe, hace tarde.

 

 

 

Página publicada em novembro de 2007



Voltar para o topo Voltar para Brasil Voltar para São Paulo

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música