|
TEXTOS EN ESPAÑOL
Traducción por Javier Iglesias
Rogério Arvate, Angélica Torres, Liliane Bernardes, Márcia Theóphilo, Anand Rao, Matías Lockhart e Marcos Freitas, no Café Literário, na I Bienal Internacional de Poesia de Brasilia, set. 2008
Angélica Torres Lima nació en Ipameri (Go, Brasil) , en 1952.Cursó Arquitectura y Urbanismo en la Universidad de Brasilia (UnB) y Dirección y Escenografía en Artes Escénicas, em Fefieg (actual Unirio). Se formó en Comunicación en la Universidad de Brasilia y se especializo em edición de libros y periódicos en la Universidad de Wisconsin (EEUU). Trabajó em diversos periódicos generalmene em las áreas de cultura. Publicó Sindicato de Estudantes (1986), por el cual recibió el Premio Mario Quintana de Poesía, del Sindicato de Escritores de Brasilia, y Solares (1988) con el grupo Bric a Brac. Es autorea del texto Koikwa, Um buraco no céu (Editora UnB, 1999). Autora de los libros de poesia Paleolírica (Brasilia: Alô Comunicações, 1999), y O Poema quer ser útil (Editoral LGE, 2006).
ANOCHECIÓ
Los hombres se inauguran bruscos
como monumentos,
toscas palabras de sal.
Duermen secas las cáscaras,
lagrimosos de la madrugada,
desflorada por gallos y perros.
En geometría abismal
beben las torrentes
del sueño encendido.
Y la sangre huye
para un campo
apartado y sin barro,
mientras la Vía Láctea
acecha
la leche latina
de la transmutación
LA MAÑANA
La mañana llega encendiendo luces en el patio.
Los árboles posan para el cuadro digital
con sus verdes menta y marrón café,
mostaza, magenta y las rosáceas,
los ciprés, los bambúes.
El Creador ordena el eco en plenitud
y el silencio trae el rumor de las calles
de la infancia y su voz melodiosa
de agua campana animales versos
hojas vientos risas prosas.
La vida entonces se compone,
libre de los dolores de espalda
de los recelos sombríos
de los obstinados insomnios.
Aunque sea por pocas horas
BORRACHA DE NUBES
Que ni el cuerpo
libre del ave calma
nave leve
en el agua lejos,
nieve-lava
del pecho en desamor,
levita
la brisa del verano
en el alpendre.
Desdóblanse
aromas de lavanda
mundo húmedo
ramas de baranda
ENTRE LOS ÁRBOLES DE LA PLAZA
Jardines perfuman la noche de otoño
tejida y reluciente debajo de la luna.
Bajo la calle de la vieja estación
con sombra de faroles a media luz.
Las casas, oscuras. En los patios
luciérnagas muestran el camino
para nadie.
Mudos, los gallos perduran la brea
en las tintas de la Aurora perezosa.
Sólo el eco de un sapo ciego
en la cisterna vertiginosa.
En el árbol, un hada ilumina
de oro la penumbra
que oculta la niebla
de la bruja en el sótano.
Una niña que se despierta,
se ve sola
en aquel piso sombrío.
Perros traducen el silencio
de los gatos, grillos, gritos
cautivos en la huida de la memoria.
Estrellas saludan a la madrugada
acostada en los tejados, espiando
por (las) venecianas de sueños
el lance conocido de las horas.
Todo es calmo y sereno sobre rosas.
Pero la cuidad pequeña deambula
por los tibios caminos de mi sueño
dictando glosas.
EMBARCADOS
¿Es útil lo que se hace?
Inútil el deseo y alguna herencia.
De día los pasos decrecen
de noche desploma la escena
en el gesto intransparente
del soplo como eco de la eternidad.
Cerca, muy cerca,
la partida irrevocable.

La muerte no me asusta,
pero el dolor que en ella aguza,
aguda, extrema,
la tortura que provoca
No me aterrorizan
la negrura, el vacío, el avieso,
el pasaporte dantesco
al lado de Caronte y Virgilio
que por dicha sea la suerte
Todavía el aire
desfallecido a la faena,
el corte, la glacial
navegación de la sangre.
LA CIUDAD
No soy la misma persona
después de conocerte, ciudad,
y andar por tus calles imantada
en cielos rojo y azul.
Tus avenidas me expandieron
los horizontes concéntricos
de la inmortalidad oculta en el pecho.
Ciudad, que me adoptó por legítima
en un bautizo de aceras de piedras
en medio a las miradas extraviadas.
A mí, que vine de campos
y arroyos del confín
de un continente recién inaugurado.
Ahora somos una en pasos,
rastros y sombras pegados
en el tiempo etéreo.
REATAME
Perdonname, aunque sea quien se vaya.
Perdí el pulso a la luz del deseo
y el final del baile, acá, sin poder mirar
Que hada malvada,
esa que te cría
piedra bruta, rapto,
escena en lo oscuro
(que te quería destino alegre, niña).
Me desgarras, me avergüenzas.
A la una, en el Café Neón,
de gafas rayban y paraguas.
Descifrarte con fecha marcada
¡amor-muerte! Cinematográfica, rápida
la pasión dilacera el relámpago,
nada que necesite explicarse.
EL AMOR
Ponte feliz: en el rostro,
en los colores del vestido
en el gesto del cuerpo
Toma de ese virus, poeta!
Quien sabe la fiebre se alargue
y la cuidad arda
contaminada por ese Ícarus
rumbo al sol de la tarde
Espera el amor
sentarse a tu lado,
y contempla el paisaje.
¿Felicidad?
Alas derritiéndose
de tan brasas?
Oro y plata incandescentes?
Alegría de esperarte!
GRANADA EN EL PECHO
Estaría yo mejor
se estuvieses aquí conmigo
en este Café,
donde Lorca se sentaba
al sol tibio de diciembre
entre los pájaros
y palomas de la plaza
con el pecho en llamas
los ojos inflamados
el incierto destino
de los solitarios.
*
Dale limosna, mujer,
que no hay en la vida
nada como la pen
de ser ciego en Granada.
(L. A. de Icaza)
Una explosión en mi pecho
y aquí estoy en esta cuidad
cercada por la Serra Nevada,
sola y desolada, por desamor
sin pena, devastada todavía
ciega y muda de dolor.
Intento enterrar ese amor
en el Jardín de los Siete Sellos
y no encuentro un lugar
que se me ofrezca.
Voy a ahogarlo en la corriente
de las aguas que atraviesan la fortaleza
y se recusan a recibirlo.
Lo empujo desde las Torres de Alcázaba
y flota como pluma de seda
en el cielo azul-turquesa.
¿Por qué no mueres, amor?
pregunta, cansado, mi corazón
ya casi todo incinerado.
Y me responde, atrevido,
el viento dulce que desliza
entre los Palacios de Nazáries:
"Porque el amor vive para la eternidad
aunque no te ame más tu amado"
EPICURANDO
El albo es el clavel
a ser del pecho en flor
arrancado
no la planta
rosa, púrpur
pero lo que desgarra
y despedaza del alma
la serenidad franca.

Silencio ensordecedor.
Espera sin fin.
Huyo
y el sol corre a se esconder
in sonámbulo sobre el muro
del laberinto.
Mejor así.
y el crepúsculo en la vista
se disfraza en el paisaje,
todo es destello.
Noche día lucen
mismo en el alma pálida
=============================================================
MÁS TEXTOS EN ESPAÑOL
De
El Perro Blanco
Revista Internacional Verano 2009
Zaragoza, España
Torbellino de estrellas
collares de silencio centelleante
hacia la media noche.
MADRUGADA DE AGOSTO
Escenas de sombras
bajo el pensamiento
memoria
perdida en el tiempo
estación viajante
sola, otra vez
Nada en la mente
mientras se enfría
el corazçon
LABERINTOS
Es duro, padre
andar em este
tu laberinto
Tu luz se disipa
y me absiento
en negrura
Bruto es tantear
en la busca de hallarte
y encontrarme
en el velorio del día
en el fondo
del mar
Y amar, entonces, señor
esse profundo despeñar
de abismos
y la rosaleda, las trincheras
los puñales, y el oro
en el crepúsculo, ensangrentados
el peligro de los descaminos
mi grito apagado
Tus leberintos son espinas
y piedra puntiaguda, Padre.
Y tornado.
MATÓ A LA FAMILIA Y SE FUE A DORMIR
Coillón en el paraíso
Caín mato Abel
Abel mata a Caín
Adán mata a Eva
Eva le pone fin
Listo.
Habrían evitado
mucho disgusto
STARDUST
Sembrado en que amara
Yo desierta, soleada, en aquel
Sáhara
la tabla suelta el paso flojo
(falling in Love)
el ojo verde centellando en la
oscuridad
Del Corazón ningún quejido
si el mar fingiese ser lago
y la luna parase en otra estación
susurraban sweethearts
y la ciudad dormia
encendían mil y una noches de
satén
al borde de fuego de la pasíon
Estos poemas fueron traducidos en un taller coordinado por Alicia Silvestre con las participación de los siguientes alumnos: Aline Fernandes Barreto, Rosa Maria Severino, Carlos Saiz Alvarez, Suzana da Costa Outeiral, Flavio Barbosa, Elessandra Cruz, Maria Stefânia e Keni Carla.
GRUPO OIPOEMA na Pré-Bienal Internacional de Poesia,
Brasília 14 e 15 de outubro de 2010
No alto: Angélica Torres Lima, Bic Prado, Nicolas Behr. Sentados: Cristiane Sobral, Luís Turiba, Amneres.
Foro: Ivan Malta
Página ampliada e republicada em novembro de 2008; republicada em janeiro e em outubro de 2010. |