OVIDIO MARTINS
(1928-1999)
Nasceu em São Vicente, Cabo Verde.
TEXTO EM PORTUGUÊS / TEXTO EN ESPAÑOL
POEMA SALGADO
Eu nasci na ponta-da-praia
por isso trago dentro de mim
todos os mares do Mundo
Meu correio são as ondas
que me trazem e levam
recados e segredos
E meus bilhetes
(meus bilhetinhos de saudade)
são suspiros salgados
que as sereias recolhem
da crista das ondas
Nas conchas e búzios
de todos os mares do Mundo
ficaram encerradas
minhas canções de amor
Que eu nasci na ponta-da-praia
Por isso trago dentro de mim
todos os mares do Mundo.
PARA ALÉM DO DESESPERO
Para além do desespero...
Apenas a criança
Numa paisagem de nada
A sua boca não ri
(Nunca soube
que uma boca de criança
foi feita para rir)
Os seus olhos não choram
(Não há lágrimas para além do desespero)
Os seus pés
não correm atrás de borboletas
e as suas mãos
não abrem covas na areia
(Não há borboletas nem areia
numa paisagem de nada).
Para além do desespero...
Também minha revolta
com cadeados nos pulsos.
TEXTO EN ESPAÑOL
POEMA SALADO
Yo nací en la punta de la playa
por eso traigo dentro de mí
todos los mares del mundo
Mi correo son las olas
que me traen y me llevan
recados y secretos
Y mis tarjetas
(mis tarjetas de nostalgia)
son suspiros salados
que las sirenas recogen
de la cresta de las olas
En las conchas y caracolillos
de todos los mares del mundo
quedaron encerradas
mis canciones de amor
Que yo nací en la punta de la playa
por eso traigo dentro de mí
todos los mares del mundo.
Extraído de POETAS AFRICANOS CONTEMPORÁNEOS, org. Fayada Jamis, Virgilio Piñera, Armando Álvarez Bravo, Manuel Cabrera y David Fernándes. (Traductores). Madrid: Biblioteca Jucar, 1975.
|