Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ROBERT BACA OVIEDO

(Arequipa – Perú)

 

Robert Baca Oviedo (Arequipa, 1986). Egresado de la Escuela de Literatura de la Universidad Nacional de San Agustín, es poeta, escritor, actor y gestor cultural. Es fundador de Editorial Dragostea y del Centro de Recursos para la Poesía, coordinador de Cultura en la Feria Internacional del Libro FIL Arequipa. Obtuvo el Primtemps de Poetes (Categoría Sénior, 2006) y los Juegos Florales Jorge Cornejo Polar de la UNSA (2008). Ha Publicado Ideograma (Dragostea ediciones, Arequipa, 2006) y Poemaoffroad (Ed. Cascahuesos/Ed. Auqui, Arequipa- Barcelona, 2010). Actualmente realiza una Maestría descentralizada de Estudios Culturales en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y trabaja en la "Mediateca y Cultura" déla Alianza Francesa de la ciudad de Arequipa.

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

ANTOLOGÍA  ENERO EN LA PALABRA – XVIII FESTIVAL DE POESÍA DEL SUR ANDINO 2014.  Cusco, Perú: Dirección Desconcentrada de Cultura Cusco, 2014.       158 p.   15 x 20 cm.   Ex. bibl. Antonio Miranda

17.

 

Yo soy aquel que fornica
con las serpientes de agua en el invierno
Y
destas arquitecturas innombrables
he creado
la coloración apropiada para mi hogar
un catalejo donde esparzo mis dominios del lenguaje
este pozo donde lleno de semen la temporalidad
de los que serán paridos, y de las que obligaré abortar

Así la teoría de los que fueron, abandonan hoy
sus enjambres para adentrarse a mi gobierno
donde habitan todos los homínidos con una sola voz
la de otorgar muerte,  la de repartir bozales para el
silencio
esa voz que sirve para cubrir con los velos
aquella arcada mítica de mi rostro
en cada superficie donde se refleje

Yo el que canta con los cráneos de sus hijos
devorados por la pastilla que doy de tragar
lanzo hoy   mi sentencia
a mis doscientos mil trescientos veintidós años
y qué ha de suceder afuera
cuando desligo el sembrado ornamento
de las pieles más ingenuas que cruzan las avenidas
con este sólo ojo mío,  el único por donde puedes ver los
mundos
mi verdadera ficción
que envuelve al universo en un átomo indivisible
o en un ángel de vestiduras pre incas inventado quizás
por el movimiento que le otorgo a lo absolutamente natural
y esporádico

Yo soy el ángel, el sacerdote,  el dios,
la ramera que llenó de leche tu boca
y creó con su sexo el deleite de tus generaciones de los
nunca olvidaron el mar

 Yo fui el que intercambió oro, niños   por un pedazo de
miedo
la que devoró tu falo para evitar tus gruñidos de cerdo
Si soy
eres he sido somos la concatenación o la sumatoría de toda
historia
y las historias que olvidamos
bajo las pesadillas
sobre las almohadas
o las que nunca habremos de revelar
porque nos fue vedado en el conteo interminable
deste reloj de arena que es la eternidad misma
Yo estoy aquí en la continuidad de tus ambiciones,
en la destrucción de este eje lúdico
al que me niego pertenecer o
simplemente reconocerlo como próprio

Yo soy la convergencia de toda la vía láctea y
punto preciso donde se cruzan
tiempo y espacio
luna, sol y los   planetas más inconcebibles

Así    habito y he de reinar
en ese límite apreciado entre cielo y tierra,
en ese borde inexacto entre útero de hombre y
testículo de mujer

 

 

De Poemaoffroad.  Ediciones Auqui- Cascahuesos Editores, Barcelona - Arequipa, 2010.

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

17.

 

Eu sou aquele que fornica
com as serpentes de água no inverno
e
destas arquiteturas inomináveis
criei
a adoração apropriada para meu lar
uma luneta onde espalho meus domínios da linguagem
este poço onde cheio de sêmen a temporalidade
dos que serão paridos, e das que obrigarei a abortar

Assim a teoria dos que foram, abandonam hoje
seus enxames para adentrar-se em meu governo
onde habitam todos os hominídeos com uma única voz
ao outorgar à morte, a repartir focinheiras para o silêncio
essa voz que serve para cobrir com os véus
aquela arcada mítica de meu rosto
em cada superfície onde se reflita

Eu o que canta com os crânios de seus filhos
devorados pela pastilha que deu para tragar
lanço hoje minha sentença
aos meus duzentos mil trezentos e vinte a dois anos
e que deve acontecer fora
quando desligo o semeado ornamento
das peles mais ingênuas que cruzam as avenidas
com este meu único olho, o único por onde posso ver os
mundos
minha verdadeira ficção
que envolve o universo em meu átomo invisível
ou em um anjo de vestimentas pré-incásicas inventando talvez
pelo movimento que outorgo ao absolutamente natural
e esporádico

Hoje eu sou o anjo, o sacerdote, deus
a rameira que encheu de leite a minha boca
e criou com seu sexo o deleite de tuas gerações dos
nunca esquecidos no mar

Eu era o que intercambiou ouro, meninos por um pedaço de
medo
a que devorou teu falo para evitar teus rugidos de porco
Se sou
és eu fui somos a concatenação ou a soma de toda a
história
e as histórias que esquecemos
os pesadelos
desceram sobre as almofadas
ou as que nunca haveremos de revelar
porque nos foi vedado na contagem interminável
deste relógio de areia que é a própria eternidade
na destruição deste eixo lúdico
ao que me nego pertencer ou
simplesmente reconhece-lo como próprio

Eu sou a convergência de toda a via láctea e
lugar exato em que se cruzam
tempo e espaço
lua, sol e os planetas inconcebíveis

Assim habito e hei de reinar
nesse limite apreciado entre céu e terra,

nessa margem imprecisa entre útero de homem e
testículo de mulher

 

 

 

Página publicada em outubro de 2019


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar