Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

XAVIER VILLAURRUTIA

(1903-1950)

 

Poeta mexicano do grupo dos “Contemporâneos”, com José Gorostiza, de grande importância na história da poesia de seu país.

 

Obra poética: Nocturnos (1933); Nostalgia de la muerte (1938); Décima muerte y otros poemas collecionados (19410; Canto a la primavera y otros poemas (1948); Poesía y teatro completo (1953); Obras (1966).

 

TEXTO EM ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS 

 

NOCTURNO DE LA ESTATUA

 

Soñar, soñar la noche, la calle, la escalera

y el grito de la estatua desdoblando la esquina.

Correr hacia la estatua y encontrar sólo el grito,

querer tocar el grito y sólo hallar el eco,

querer asir el eco y encontrar sólo el muro

y correr hacia el muro y tocar un espejo.

Bailar en el espejo la estatua asesinada,

sacarla de la sangre de su sombra,

vestirla en un cerrar de ojos,

acariciarla como a una hermana imprevista

y jugar con las fichas de sus dedos

y contar a su oreja cien veces cien cien veces

hasta oírla decir: «estoy muerta de miedo».

 

(De Nostalgia de la muerte)  

 

 

NOCTURNO MUERTO

 

Primero un aire tibio y lento que me ciña

Como la venda al brazo enfermo de un enfermo

y que me invada luego como el silencio frío

al cuerpo desvalido y muerto de algún muerto.

 

Después un ruido sarda, azul y numeroso,

preso en el caracol de mi oreja dormida

y mi voz que se ahogue en ese mar de miedo

cada vez más delgada y más enardecida.

 

(Quién medirá el espacio, quién me dirá el momento

en que se funda el hielo de mi cuerpo y consuma

el corazón inmóvil como la llama fría?

 

La tierra hecha impalpable silencioso silencio,

la  soledad opaca y la sombra ceniza

caerán sobre mis ojos y afrentarán mi frente.  

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda 

 

NOTURNO DA ESTÁTUA

 

Sonhar, sonhar a noite, a rua, a escada

e o grito da estátua dobrando a esquina.

Correr para a estátua e achar apenas o grito,

querer tocar o grito e só encontrar o eco,

querer agarrar o eco e achar apenas o muro

e correr até o muro e tocar um espelho.

Achar no espelho a estátua assassinada,

retirá-la do sangue de sua sombra,

vesti-la rapidamente,

acariciá-la como a uma irmã imprevista

e jogar com as cristas de seus dedos

e repetir em sua orelha cem vezes cem vezes

até ouvir dela:”estou morta de medo”. 

 

         (De Nostalgia de la muerte) 

 

 

NOTURNO MORTO

 

Primeiro o ar tépido e lento que me rodeia

Como a atadura ao braço enfermo de um enfermo

e que me invada logo como o silêncio frio

o corpo desvalido e morto de algum morto.

 

Depois um ruído surdo, azul e numeroso,

preso no caracol de minha orelha dormida

e minha voz que se afogue nesse mar de medo

cada vez mais débil e inflamada.

 

Quem medirá o espaço, quem dirá o momento

em que se funda o gelo de meu corpo e consuma

o coração imóvel como a chama fria?

 

A terra como silêncio silencioso e impalpável,

a soledade opaca e a sombra cinzenta

cairão sobre meus olhos e enfrentarão minha fronte.  

(De Canto a la primavera y otros poemas)   



Topo da Página Voltar à página do México Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar