| 
                     
                  Foto e ilustração: https://cr.linkedin.com/ 
                    
                    
                    
                  MARCELA VALDEAVELHANOS 
                    
                  Es una escritora,  pintora escultora y diseñadora gráfica guatemalteca.  Estudió en la Escuela Nacional de Artes Plásticas y un posgrado en diseño  gráfico en Río de Janeiro, Brasil. Obtuvo una mención honorífica en la XIII  Bienal de São Paulo, Brasil, y VIII de Viña del Mar, Chile. Cuenta con 16  exposiciones personales y 42 colectivas en Guatemala, Brasil, Perú, España y  Costa Rica. Galardonada con el premio único de Cuento, Generación del 40,  Guatemala, 1990. Ha publicado en antologías de narrativa y como curadora en  publicaciones especializadas de arte. Es coach para artistas en desarrollo de  lenguajes y mercadeo, desde el año 2000, habiendo desarrollado los lenguajes e  impulsado la carrera de varios artistas en Costa Rica, España y Nicaragua. 
                    
                    
                  TEXTO  EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS 
                    
                    
                  
                  VALDEAVELHANOS,  Marcela.   Atavismos  1492-1992  Dibujos y Poesía.  Textos em Quiiché, Español, Inglês,  Português, Francês, Italiano.    Guatemala; México DF: Espacio Diseño,   1992.  S.p. folhas soltas.  26 x 35 cm.   Ex. bibl. Antonio Miranda 
                  
                    
                    
                    
                  Declaración Conjunta 
                    
                  Cabá Paal Chaxá 
                  donde se perdió el horizonte 
                  la línea más allá de las montañas 
                  hilito pintado atrás de las cumbres 
                  donde el cielo parece agua 
                  puro reflejo 
                  charquito para tirar los ojos 
                  guijarros 
                  piedras con ansias 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta 
                  eternamente encaramadas 
                  desdibujadas tan cerca del olvido 
                  que las lava la niebla 
                  desteñidas 
                  arrumbadas a lo lejos del camino 
                  vidriecitos 
                  cuentas de chachal 
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  Namá IIom Tzotzil 
                  Xeputul 
                  caseríos de la sierra 
                  hormigueros chiquitos 
                  sube y baja por la tierra vertical 
                  gentíos encabritados de nubes 
                  granizos 
                  cristales bajados a golpes 
                  como en Santa María Nebaj 
                  donde la gente cayó a goterones 
                  Pedro Martín Chitic vió a su mujer 
                  y a Juana Pascual  
                  desparramadas 
                  pocitas de agua 
                  pitahayas reventadas en el suelo 
                  también en San Juan Cotzal 
                  no alcanzaron los aleros 
                  cuentazos 
                  tronó macizo y parejo 
                  Bartolo Poroj con los brazos abiertos 
                  murió al comenzar el vuelo 
                  Marcelino Pirir, Florencia Santiago 
                  Matea Ixcoy y su hija Adelina 
                  Andrés Raymundo y Cecilia Bernal 
                  pushito de sueños tirados 
                  dicen que en San Marcos Cumblá 
                  despintaron los huipiles para pintarlos de  rojo 
                  y vaciaron los elotes 
                  llovió maíz colorado  
                  Dieguito y Tomás Quijivix de San Pedro La  Esperanza  
                  dormidos en un perraje 
                  acuachados  
                  con la frente salpicada 
                  estrella de gracia en medio de los ojos 
                  y en las Majadas Manzanillo  
                  Clinovillo y Suj 
                  en los parcelamientos en las fincas  
                  y en el municipio de Chiantla 
                  diezmados  
                  cercados hace tiempo 
                  divididos vigilados  
                  como chocoyos en jaula  
                  a gritos 
                  resistiendo  
                  con las alas recortadas  
                  entre los cerros pelados  
                  entre los ranchos ardiendo  
                  las siembras 
                  pedacitos de hambre 
                  la tierra es de quien la trabaja 
                  dijeron 
                  y entonces la deshicieron 
                  recuerdos  
                  de aquel Gaspar de aquel Pablo    
                  de promesas fluidas 
                  líquidas 
                  disueltas en abrazos de ultramar  
                  como en el siglo dieciséis  
                  alianzas 
                  indios tlaxcalas e hijos del sol 
                  desollándose y 
                  comiendo juntos  
                  pero en la casa ajena  
                  en el petate de otros 
                  por eso Cabá Paal Chaxá 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta  
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  y las poblaciones de la sierra 
                  estamos en resistencia  
                  Presidente 
                  llevate de aqui tus perros 
                  danos la libertad 
                  torcaza 
                  palomita de monte 
                  devolvenos el hilito pintado atrás de las  cumbres 
                  que regrese el horizonte donde el cielo  parece agua 
                  charquito 
                  para tirar los ojos 
                  para mojar las ansias  
                  Cabá Paal Chaxá 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta  
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  etcétera  
                  Amigos míos 
                  cuál horizonte  
                  contestó 
                  yo me voy a navegar 
                  y se perdió tras la línea más allá de las  montañas. 
                    
                    
                    
                  TEXTO  EM PORTUGUÊS 
                  Tradução: Noemi Guedes Lima 
                    
                    
                    
                  Declaração Conjunta   
                  Catiá Paal Chjaxá 
                  onde o horizonte se esfumou 
                  o perfil além das montanhas 
                  ténue fio pintado atrás dos píncaros 
                  onde o céu parece água 
                  puro reflexo 
                  charco para lançar os olhos seixos 
                  pedras com ânsia 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta 
                  eternamente encarapitadas 
                  esmaecidas tão próximas do esquecimiento 
                  que a neblina as dilui 
                  desbotadas 
                  jogadas ao longo do caminho 
                  miçangas 
                  contas de colar 
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  Namá Horn Tzotzil 
                  Xeputul 
                  casarios da serra 
                  formigueiros diminutos 
                  sobe e desce pela terra vertical 
                  bandos de gente encabritada nas nuvens 
                  granizos 
                  cristais derrubados a bordoada 
                  como em Santa Maria Mebaj 
                  onde as pessoas caíram como grossos pingos 
                  Pedro Martin Chitic viu sua mulher 
                  e Juana Pascual 
                  esparramadas 
                  pocinhas dágua 
                  pitaias rebentadas no chão 
                  também em San Juan Cotzal 
                  não bastaram os telhados 
                  golpes brutais 
                  trovejou grosso e parelho 
                  Bartolo Poroj com os braços abertos 
                  morreu ao começar o vôo 
                  Marcelino Pirir Florência Santiago 
                  Matea Ixcoy e sua filha Adelina 
                  Andrés Raymundo e Cecília Bernal 
                  punhadinho de sonhos jogados fora 
                  dizem que em San Marcos Cumblá 
                  apagaram a cor das blusas para repintá-las de  vermelho 
                  e debulharam as espigas 
                  choveu milho colorado 
                  Dieguito e Tomás Quijivix de San Pedro la  Esperanza 
                  adormecidos num xale 
                  aconchegados 
                  com a testa salpicada 
                  estrela de graça no meio dos olhos 
                  e em Las Majadas Manzanillo 
                  Clinovillo e Suj 
                  nos parcelamentos nas fazendas  
                    e no município de Chiantla dizimados 
                  cercados há muito tempo 
                  divididos vigilados 
                  como pássaros em cativeiro 
                  aos gritos 
                  resistindo 
                  com as asas cortadas 
                  entre os cerros pelados 
                  entre os ranchos ardendo 
                  as plantações 
                  pedacinhos de fome 
                  a terra é de quem a trabalha 
                  disseram 
                  e então a desmancharam  
                    recordações 
                  daquele Gaspar daquele Pablo  
                    de promessas fluidas  
                    líquidas 
                  diluídas em abraços de ultramar  
                    como no século dezesseis alianças 
                  índios tlaxcalas e filhos do sol 
                  esfolando-se 
                  e comendo juntos 
                  mas em casa alheia 
                  na esteira dos outros 
                  por isso Cabá Paal Chaxá 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta 
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  e as populações da serra 
                  estamos em resistência 
                  Presidente 
                  tira daqui os teus mastins  
                    dá-nos a liberdade  
                    pomba-torcaz  
                    pombinha do monte 
                  devolve-nos o ténue fio pintado atrás dos  píncaros  
                    que volte o horizonte  
                    onde o céu parece água 
                    pocinha 
                  para lançar os olhos 
                  para molhar as ânsias 
                  Cabá Paal Chaxá 
                  Sumal Las Pilas La Pimienta 
                  Chemal Chichel Tupoj 
                  etcétera 
                  Meus amigos 
                  que horizonte 
                    respondeu 
                    eu vou navegar 
                    e perdeu-se atrás da linha muito além das montanhas 
                    
                    
                    
                  ***  
                    
                    
                  VEJA e LEIA outros poetas de GUATEMALA em  nosso Portal: 
                    
                    
                  http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/guatemala/index_guatemala.html  
                    
                    
                    
                    
                    
                  Página  publicada em janeiro de 2021 
                    
                    
                    
 
                  
  |