Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


JOAN REVENTÓS I CARNER

JOAN REVENTÓS I CARNER
(1927-2004)  

 

Barcelona, 26 de julio de 1927 - id., 13 de enero de 2004) fue un destacado político español, fundador del Partit dels Socialistes de Catalunya (PSC-PSOE). Licenciado en Derecho por la Universidad de Barcelona, en 1950 comienza a ejercer como profesor en las facultades de Derecho y Economía. Durante esta época ingresa en el Moviment Socialista de Catalunya (MSC) y es uno de sus dirigentes. Debido a su militancia política fue detenido en 1957 y expulsado de la Universidad en 1958, pasando algunos meses en prisión. Readmitido más tarde, sería de nuevo expulsado por firmar un documento en el que se pedía la dimisión del rector y del ministro de Educación. 

 

Se integra en Convergència Socialista de Catalunya (CSC) y en 1976 funda el Partit Socialista de Catalunya-Congrés. Este partido se fusiona en 1978 con la federación catalana del PSOE y el Partit Socialista de Catalunya-Reagrupament, dando nacimiento al Partit dels Socialistes de Catalunya (PSC-PSOE), federado con el PSOE, del que es elegido primer secretario. Fue elegido diputado por lacircunscripción electoral de Barcelona en las Elecciones Generales de 1977 y 1979. En 1980 fue candidato a la Presidencia de la Generalidad de Cataluña por el PSC, obteniendo el 22,3% de los votos. El presidente sería, gracias al apoyo de Esquerra Republicana de Catalunya (ERC), Jordi Pujol. 

 

Tras la victoria del PSOE en las Elecciones Generales de 1982, fue designado embajador de España en Francia, cargo que ocupó entre 1983 y 1986. Más tarde sería elegido senador y Presidente del Parlamento de Cataluña entre 1995 y 1999. Tras una larga enfermedad, falleció en Barcelona en enero de 2004. En 2005 le fue concedida la Medalla de Oro de la Generalidad de Cataluña a título póstumo.

 

TEXTOS EN CATALAN – TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Leopold Rodés i Garriga


TANT SE ME´N DÓNA


Tant se me´n dona
que em poseu en fosca sepultura,
allí on el cant l´ocell atura
o fineix, cansat, el crito del vent.

Tant se me´n dona
qudar taneat en el taüt,
o lês centres escampades
en solcs de terra o en ones del mar.

Tant
se me´n dona
deixar de veure el balu del cel,
cobert com quedaré per llosa,
o incinerat en urna closa.

Tant se me´n dona
quedar sol en el sorral,
o colgat en terra dura
per ser dels cucs pastura.

 

DÁ NA MESMA

Dá na mesma

se for colocado em escura sepultura,
lá onde o canto da ave não entra
ou termina, cansado, o grito do vento.

Dá na mesma
ficar fechado no féretro,
ou com cinzas espalhadas
em sulcos de terra ou ondas do mar.

Dá na mesma
não mais ver os céu azul,
encoberto pela lápide,
ou incinerado em urna fechada.

Dá na mesma
ficar a sós no areal,
ou sepultado em terra dura
para ser dos vermes pastagem.

 

                            MISTERIS DE L´ALTRE COSTAT
 

Quin misteri
a tots espera
enllà la mort?

Temo que res,
donat que visc
absent de Déu.

Aquesta absència
em desvirtua
tota vivència.

Misteri intangible
d´energia que és
sota la matéria.

Misteri del res al res,
com no sigui el retret
de retorn al no-res.

 

 MISTÉRIO DO OUTRO LADO

Qual é o mistério
que nos espera
para lá da morte?

Temo que nada,
porquanto vivo
ausente de Deus.

Esta ausência
me desvirtua
de toda vivência.

Mistério
intangível
de energia
sob a matéria.

Mistério do nada ao nada,
a não ser a censura
do retorno ao nada.

 

UN ORIGEN  CONCRET

A ningú li és fàcil d´assumir
que tota la nostra espécie humana
surt igual de matéria ordinària.

Ni que, com alguns volen insinuar,
la matéria pugui evolucionar
a formes intel.ligentes de vida.

Ho dic, malgrat saber-ho molt bé:
és inqüestionable que he estat fet
per un espermatozou del pare
fecundat un òvul de la maré.


UMA ORIGEM CONCRETA

Para ninguém é fácil assumir
que toda nossa espécie humana
igualmente provém de matéria ordinária.

Nem que, como alguns querem insinuar,
a matéria pode evoluir
até formas inteligentes de vida.

Digo isso, sabendo, porém, muito bem:
é inquestionável que fui gerado
por um espermatozóide do pai
fecundando um óvulo da mãe.

 

Poemas extraídos da obra “Els àngels no saben vetllar els morts”,  “Os anjos não sabem velar os mortos”, edição bilíngüe catalão e português. São Paulo: Paralaxe, 2008.  151 p.  ISBN 978-85-88743-04-5

Página publicada em janeiro de 2010.


Voltar para a  página da España Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar