Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




GASPAR GIL POLO

(1529?-1591) 

 

(Valencia, c. 1530-Barcelona, 1584) Escritor español. Se tienen muy pocas noticias de su vida. Parte de su fama como poeta estriba en que Cervantes le dedicó una octava real en La Galatea (1583) y Juan Timoneda lo cita en su Sarao de amor (1561). Su obra fundamental es la Diana enamorada (1564), continuación de la Diana de Jorge de Montemayor.

Fuente: www.biografiasyvidas.com/

 

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

NO ES CIEGO AMOR, MAS YO LO SOY, QUE GUÍO

 

No es ciego Amor, mas yo lo soy, que guío

mi voluntad camino del tormento;

no es niño Amor, mas yo que en un momento

espero y tengo miedo, lloro e río.

 

Nombrar llamas de Amor es desvarío,

su fuego es el ardiente y vivo intento,

sus alas son mi altivo pensamiento,

y la esperanza vana en que me fío.

 

No tiene Amor cadenas ni saetas

para aprender y herir libres y sanos,

que en él no hay más poder del que le damos.

 

Porque es Amor mentira de poetas,

sueño de locos, ídolo de vanos:

mirad qué negro Dios el que adoramos.

 

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS

 

     

AMOR CEGO NÃO É; SOU-O EU, QUE GUIO

 

Trad. de Anderson Braga Horta

 

 

Amor cego não é: sou-o eu, que guio

minha vontade rumo do tormento;

nem menino é: sou-o eu, que num momento

espero e tenho medo, choro e rio.

 

Nomear chamas de amor é desvario,

sua flama é o ardente e vivo intento,

sua asa é meu altivo pensamento,

e as esperanças vãs em que me fio.

 

Não tem amor cadeias, não tem setas

com que atar e ferir sãos e libertos,

que não tem mais poder do que lhe damos.

 

Porque Amor é mentira de poetas,

sonho de loucos, ídolo de incertos:

olhai que negro Deus o que adoramos.         

  

 

Extraídos de POETAS DO SÉCULO DE OURO ESPANHOL: POETAS DEL SIGLO DE ORO ESPAÑOL / Seleção e tradução de Anderson Braga Horta; Fernando Mendes Vianna e José Jeronymo Rivera; estudo introdutório de Manuel Morillo Caballero.  Brasília: Thesaurus; Consejería de Educación y Ciência de la Embajada de España, 2000.  343 p.  (Coleção Orellana – Colección Orellana; 12) ISBN 85-7062-250-7

 



Voltar para a  página da España Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar