Foto: https://www.ecured.cu/
JORGE BOUSOÑO
Nacido, criado y residente en Guanabacoa, La Habana, Cuba, desde el 4 de diciembre de 1957.
Licenciado en Cibernética Matemática. Es representante en Cuba del movimiento cultural aBrace, entre otras asociaciones internacionales de escritores a las que pertenece. Coordina y desarrolla el portal/blog AlasCUBA de poesía cubana contemporánea.
TEXTO EM PORTUGUÊS - TEXTO EN ESPAÑOL
ESPEJOS DE LA PALABRA / ESPELHOS DA PALAVRA 3 (POEMAS EN DOS IDIOMAS – POEMAS EM DOIS IDIOMAS) Org. Roberto Bianchi. Montevideo: aBrace editora, 2013. 120 p. Inclui os poetas brasileiros: Angela Togeiro, Brenda Mar(qu)es, Christina Hernandes, Claudio Márcio Barbosa, Clevane Pessoa, Dymythryus Padilha, Fátima Sampaio, Fernando Braga, Gacy Simas, Giselle Serejo, Kydia Mateos, Lucas Guimaraens, Marcelo de Oliveira Souza, Marco Llobus, Marcos Freitas, Maria Angélica Bilá Bernardes, Mariney Klecz, Neuza Ladeira, Nida Chalegre, Nilza Amaral, Nina Reis, Noralia de Melo Castro, Novais Neto, Oleg Almeida, Pedro Franco, Roberto Ferrari, Rodrigo Marinho Starling, Rozelene Furtado de Lima, Tânia Diniz e Tarcísio Pádua. Col. Bibl. Antonio Miranda
Sonhos de castigo
Sonhador / determinado a trocar a desordem
é arriscado viver o dia a dia último dia
a qualquer pessoa que, numa ocasião odiou um amor
a qualquer pessoa que, com a raiva agrediu, difamou
a qualquer pessoa que, receando para si um passo cuspiu fechou caminhos vetou respostas
Desculpe!
(«Quem não atirou a primeira pedra?»)
TEXTO EN ESPAÑOL
Sueños de penitencia
Soñador
decidido a cambiar el mal orden
es riesgoso vivir día a día
último día
a todo el que, en ocasión
odió un amor
a todo el que, junto a ira agredió, blasfemó
a todo el que, temeroso para sí
un paso esputó
cerró caminos
respuestas vetó
¡Perdón!
(¿«quién no lanzó su primera piedra»?)
Página publicada em março de 2020
|