| 
 LIANA MEJÍA     Nacida en Medellín, Colombia, 1960.  Ganadora del IV Premio Nacional de Poesía por concurso Universidad de Antioquia  con el libro Extraña en mi memoria (1982).  Ganadora del Premio Nacional de Poesía  Awaska de la Universidad de Nariño con el libro Los viajeros del sueño 1984.  Finalista  en el III Premio Nacional de  Poesía Universidad de Antioquia y en el concurso de Poesía Cootramed 1996.  Poemas suyos pueden encontrarse en las  antologías: Poetas latinoamericanas, Bogota, Siglo XXI Editores; Historia  portátil de la poesía colombiana, Bogotá, Tercer Mundo Editores; Para  conocernos mejor (antología poética) Brasil-Colombia José Gonçalves y Juan  Manuel Roca (compiladores)  Fundação Editora  da Unesp; Antología de poetas americanos.    Word Press, y en revistas y periódicos del país y el exterior.  Participante por Colombia en el Festival Internacional de Poesía  de Medellín en varias ocasiones e hizo parte  en sus primeros años del comité de redacción de la revista PROMETEO. Foto e  biografia:https://www.festivaldepoesiademedellin.org/     TEXTOS  EN ESPAÑOL – TEXTOS EM PORTUGUÊS       ANTOLOGIA POÉTICA BRASIL – COLÔMBIA (PARA CONOCERNOS MEJOR).  Organizadores  Aguinaldo José Gonçalves, Juan Manuel Roca.   São Paulo: Editora UNESP – Universidade Estadual de São Paulo; Medellin,  Asociación de Editoriales Universitárias de Colombia – Aseuc – Universidad de  Antioquia, 1996.  ISBN 85-7139-132-7     Ex. bibl. Antonio Miranda       
                    
                           I        Desde  las alcantarillassicarios que se saben
 cobradores  de viejos
 errores
 asedian  la ciudad.
 Avanzan,
 a  pesar de los susurros
 detrás  de las persianas.
 Al otro lado
 de la calle
 alguien cae.
                          SALIENDO DEL  INVIERNO                Han asegurado el  miedodetrás de la puerta
 y cerrado las llaves
 goteantes.
 Esperan que las horas
 los sepulten
 en esta tumba obscena.
 Salvo ellos,
 todo lo demás
 agrietado y quieto.
              ESQUIZOFRENIA          No haces otra cosaque reir con la complicidad
 de los que asesinan
 el silencio mientras
 vas clavando puertas y ventanas
 desmoronando  pequeñas
 catedrales  de arcilla.
 La  locura brilla en tus ojos
 como  una rosa
 de  vidrio y neón.
                    A  LENNON     
 El  aire trae mariposas
 de  alas negras
 y  canciones de lluvia.
 Una  blanca yegua
 galopa  el amanecer
 atravessada  por afilados
 cuchillos  de viento.
 
 
 
 RONCESVALLES
 
 El  último vigila
 la  fortaleza destruida.
 Ya  no oye los gritos del combate.
 En  la llanura
 decenas  de cuencas vacías
 miran  el horizonte.
              TRENES  DE GUERRA
 Parten cargados
 de  oscuros presagios
 y  promesas de último minuto
 
 Avanzando  en zona prohibida
 van  por la niebla
 en  aldeas devastadas
 donde  nadie baja
 y  una sensación de humedad
 corroe  infatigable sus metales.
 
 A  esta hora del crepúsculo
 se  entrecruzan agujas
 en  la vía.
 Un  pasajero e pie bajo la lluvia
 espera  en el andén
 al  ruinoso emisario de la muerte.
 
 
        LUGARESadonde  jamás llegó la misericordia
 cuartos  oscuros sin ventanas
 en  los que una mujer solloza
 por  aquél ángel borracho
 abatido  en la tormenta.
 
 Emisario  único
 del  amor y del dolor
 desdibujándose allá afuera,
 de  ti lejano ya
 como  la luz dorada
 de  un relámpago.
          COTIDIANA
 Llegan  las hordas del miedo
 desplegando  banderas
 invadiendo  las calles
 en  manadas de bestias
 resoplantes.
 
 Los  gritos se pegan a la piel
 como  lapas
 y  la sangre somo una humedad
 va  ganando las paredes.
 La  muerte
 sentada  en el atrio de la plaza
 abre  sus ojos de hielo
 y  canta.
  MALAS ÉPOCAS 
 Ante el espejo
 ensayas  las máscaras del abandono,
 mientras  vas cambiando ausencias
 por  bolitas de naftalina
 cuidadosamente  dispuestas
 sobre  la ropa blanca.
 
 En  la pulida superficie
 va  a la soledad
 creciendo  como un hongo.
 
 
 PETRIFICADOS EN  LA oscuridad
 de  la cercana infancia
 el  temor era un murciélago
 aleteando  en el tejado,
 un  ejército de reptiles
 paseando  por los cuartos.
 
 Hoy  que otros son los miedos
 nos  asiste el valor precariamente
 bajo  aquella lámpara
 siempre  encendida.
 
   TEXTOS  EM PORTUGUÊSTradução de ANTONIO  MIRANDA
     TRENS DE GUERRA
 Partem  carregados
 de  escuros presságios
 e  promessas de último minuto.
 
 Avançando  em zona proibida
 vão  pela névoa
 fazenda  escalas
 em  aldeias devastadas
 donde  ninguém desce
 e  uma sensação de umidade
 corrói  infatigável seus metais.
 
 A  estas horas do crepúsculo
 se  entrecruzam agulhas
 na  via.
 Um  passageiro de pé na chuva
 espera  na plataforma
 o  ruinoso emissário da morte.
          LUGARESaonde  jamais chegou a misericordia
 quartos  escuros sem janelas
 em  que uma mulher soluça
 por  aquele anjo bêbedo
 abatido  na tormenta.
 
 Emissário  único
 do  amor e da dor
 desdenhando-se  lá fora,
 de  ti distante já
 como  a luz dourada
 de  um relâmpago.
 
 
 
        QUOTIDIANAPETRIFICADOS na escuridão
 Chegam  as hordas do medo
 desdobrando  bandeiras
 invadindo  as ruas
 em  manadas de bestas
 impactantes.
 
 Os gritos grudam na pele
 como  lapas
 e  o sangre como a umidade
 vai  ganhando as paredes.
 A  morte
 sentada  no pátio da praça
 abre  seus olhos de gelo
 e canta.
 
 
 ÉPOCAS RUINS
 
 Diante  do espelho
 ensaias  as máscaras do abandono,
 enquanto  vais mudando ausências
 por  bolinhas de naftalina
 cuidadosamente  dispostas
 sobre  a roupa branca.
 
 Na  polida superfície
 vai  a solidão
 crescendo  como um fungo.
 
 
 a  infância próxima
 o  temor era um morcego
 alojado  no telhado,
 um  exército de répteis
 passeando  pelos quartos.
 
 Agora  que outros são os medos
 nos  atende o valor precariamente
 sob  aquela lâmpada
 sempre  acesa.
 
   
                    
                           I        Desde  os esgotossicários que se sabem
 cobradores  de antigos
 erros
 assediam  a cidade.
 Avançam,
 apesar  dos sussurros
 detrás  das persianas.
 Do outro lado
 da rua
 alguém cai.
                   SAINDO DO INVERNO                Garantiram o medodetrás da porta
 e fechado com chaves
 gotejantes.
 Esperam que as horas
 os sepultem
 nesta tumba obscena.
 Exceto eles,
 tudo o mais
 fissurado e quieto.
            ESQUIZOFRENIA          Não fazes outra coisa  maisque rir com a cumplicidade
 dos que assassinam
 o silêncio enquanto
 vais cravando portas e janelas
 desmoronando  pequenas
 catedrais  de argila.
 A  loucura brilha em teus olhos
 como  uma rosa
 de  vidro e neón.
                     A LENNON      
 O  ar traz mariposas
 de  adas negras
 e  canções de chuva.
 Uma  branca égua
 galopa  ao amanhecer
 atravessada  por afiladas
 punhais  de vento.
     RONCESVALLES
 O último vigia
 a  fortaleza destruída.
 Já  não ouve os gritos do combate.
 Na  planície
 dezenas  de bacias vazias
 observam  o horizonte.
     
                    
                      
                        |  |  MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011.  Carátula: Germán Londoño. Medellín,    Colombia:  2011.  381 p.   ISBN   978-958-44-8484-0                                    Ex. bibl.  Antonio Miranda    Página publicada ATUALIZADA EM 2022Página publicada em agosto de 2020
     
 |