| 
                   FERNANDO DIEZ DE  MEDINA 
                    
                  (La Paz, 1908 - 1990) Escritor boliviano. Durante muchos años  representó a su país como agregado comercial en Washington y fue miembro del  Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, cargos a los que llegó  después de una fructífera trayectoria como escritor, pensador y analista de la  sociedad hispanoamericana de su tiempo. 
                  Fue también una de las voces más autorizadas de la prensa  boliviana contemporánea y colaboró en rotativos y revistas como El Diario, La Razón, Última Hora y La Noche. En  estos medios de comunicación se destacó también por su agudez y lucidez en el  ejercicio de la crítica literaria y artística, a la que aportó monografías de  interés como El arte nocturno de Víctor  Delhez. 
                  Demostró ser un poeta exquisito en su cancionero titulado La clara senda, pero  mayor renombre alcanzó como prosista de ficción, con algunas novelas tan  notables como Mateo Montemayor (1969)  y María Montevelo (1985),  y con una recopilación de relatos breves, La  enmascarada (1956). Asimismo, cosechó un notable éxito en su faceta de  dramaturgo, en la que destacó sobre todo por su obra Ollanta, el jefe kolla (1970). 
                  Afín a la corriente nacionalista surgida y difundida en Bolivia  a lo largo de los años cuarenta, denominada por los estudiosos "mística de  la tierra", Díez de Medina recogió el legado del poeta, filósofo y  político boliviano Franz Tamayo (1879-1956),  a quien dedicó Franz Tamayo, hechicero del  Ande. Relato al modo fantástico(1944). Siguiendo sus ideas,  confiere a la tierra andina sobre la que se asienta su nación una especie de  poder espiritual capaz de determinar la peculiar sensibilidad estética, moral y  religiosa del pueblo boliviano (idea central de esa "mística de la  tierra"); lo que, además de ligar inexorablemente al hombre con la  naturaleza, sienta las bases de una identidad nacional. 
                  Biografía  completa  en:  
                  www.biografiasyvidas.com/biografia/d/diez_de_medina_fernando.htm 
                    
                    
                  TEXTO EM ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS 
                    
                    
                                  DESPEDIDA 
                    
                  Triste de hacer caminos 
                    largos como la pena, 
                    la huella de mis pasos 
                    ardía bajo el sol. 
                    
                  No sé qué viento trajo 
                    mi amor por el sendero. 
                    
                  Gosto de hallar tus manos 
                    cordiales como el agua. 
                    Gosto de tus pupilas 
                    undosas de alegría. 
                    
                  Y tu gracia morena. 
                    Y tu voz dulce y clara. 
                   
                  Eres hilo de oro 
                    sobre la malla oscura, 
                   
                    ¡ Ay elminuto de lumbre 
                    retenido en los ojos. 
                    y la emoción fugaz 
                    que llega a ser eterna! 
                    
                  Pero el camino estaba 
                    llamándome en tu voz baja, 
                    campanas rezonaba. 
                    
                  Para decirte tuve 
                    que cerrarme los labios, 
                    apretarme las manos 
                    y hundirme el corazón. 
                    
                  Tú, la del claro júbilo, 
                    jamás lo comprendiste. 
                    
                  Y sin embargo todo 
                    giraba en torno de tí. 
                    
                  Ahora, te van ahora 
                    mis últimas palavras. 
                    
                  Nada por entregarlas. 
                    
                  Nada quiero pedirte, 
                    mujer dulce y lejana. 
                    
                  Lámpara en el caminho 
                    clara y definitiva 
                    como el último adiós. 
   
                     
                   
                  TEXTO EM PORTUGUÊS 
                    Tradução: Antonio Miranda  
                    
                    
                         DESPEDIDA 
                           
                    Triste por andar  caminhos 
                      longos  como a pena, 
                      a  trilha de meus passos 
                      ardia  sob o sol. 
 
                           Não sei que vento trouxe 
                    meu  amor pela senda. 
                            
                    Gozo  ao achar tuas mãos 
                    cordiais  como a água. 
                    Gozo  com tuas pupilas 
                    ondulantes  de alegria. 
                            
                    E  tua graça morena. 
                    E  tua voz doce e clara. 
                    
                           És o frio de ouro 
                    sobre  a malha escura. 
                    
                           Ai,  o minuto de lume 
                    retido nos olhos. 
                    e  a emoção fugaz 
                    que  chega a ser eterna! 
                    
                           Mas o caminho estava 
                    chamando-me  com sua voz baixa, 
                    e  um tangido de tristes 
                    sinos  soava. 
                    
                           Para dizer-te tive 
                    que  encerrar os lábios, 
                    apertar  as mãos 
                    e  oprimir o coração. 
                    
                           Tu, a do claro júbilo, 
                    jamais  entendestes. 
                    
                           E no entanto tudo 
                    girava  ao teu redor. 
                    
                  Agora,  te envio 
                    minhas últimas palavras. 
                    
                   Nada por entrega-las. 
                    
                    Nada pretendo pedir-te, 
                    mulher doce e distante. 
                    
                  Lâmpada  pelo caminho 
                    clara e definitiva 
                    como o último adeus. 
                    
                    
                    
                  Página publicada em  março de 2019 
                   
                            
                    
                
  |