| 
 
 MARION BERGUENFELD
 Es Licenciada en Letras y periodista.  Recibió en España el Primer Premio Leonor  de Córdoba de Poesía Femenina, en Uruguay  el Primer Premio aBrace de Cuento  Breve y en Argentina el Primer Premio  Cuentolopos de Literatura Infantil. Su tercer  libro, Forense, fue recientemente subsidiado por el Gobierno de la Ciudad de  Buenos Aires.   Poemas extraídos de BARATARIA, Ano 9, Número  21, Agosto de 2008, cedida gentilmente por Ana Guillot. 
   TEXTOS EN ESPAÑOL    /      TEXTOS EM PORTUGUÊS 
 
 Féminas   Somos  las lobas   ojos  nocturnos/pisada blanda/ hambre paciente  somos  fas que trazan un salto a compás  y no  dejan marino en pie con su mordida,  las de  tetas en hilera para todos los hijos  pesadilla  de los corderos.   Somos la  sombra del león  poder  reconcentrado de las sombras.   Hemos  esperado muchas civilizaciones  fuimos  tantas veces ceniza que ya formamos parte del aire.   Hermanas   hermanas  y enemigas   cazadoras   presas  de textura árida/ de sangre caliente.   Somos  las que se reúnen al paso del rey  esas que  asentarán sus culos fantásticos en el trono.   Las  féminas   criaturas  sin podio ni libro de historia   dueñas  del porvenir   y de la  vida.                   ( Las Lobas, 2002 )     Abeja Reina    Ayer  conocí al hombre de mi biografía. Lo supe  cuando mordí, mordí su  corazón que ahora enveneno. Ayer un  hombre bebió directamente de mis ojos arrodilló  su gran cuerpo velludo en la dureza de la tierra adoró mi  desdén, mis bragas azules. Trató de  hacerme un hijo.   Como  castigo besé  toda la noche sus torpes miembros desesperados lo  acosté, al filo de la posesión. El amor  es un territorio demasiado extenso mejor  caminar a lo felino, comer sus huesos de a uno.   Ayer amé  y dispersé lo que conozco de un hombre su  aterrado poder, su fatalidad. Al de mi  biografía lo tendí  en la madera parte por parte. Y lo  maté parte por parte, implacable.  Con exquisito dolor.                      ( Forense, 2007 )     Escala Menor   Voy a  ser mansa en vos voy a  ser mansa un río el agua  es tan antigua  es tan  de amor el agua cuando duerme.   Yo vengo  ensangrentada  por eso  el resplandor  la  blanca luz vampira  eso de  mi que ven  como que  sombra.
 Hay mansa
 apenas pasaré la noche
 Hay puentes que no llevan.
 
 Besarnos a morir
 antes de irme.
 
 ( Flamenco – inédito )
   ============================================   TEXTOS  EM PORTUGUÊSTradução de Antonio Miranda
   Fêmeas
 Somos as lobas
 olhos noturnos  / pisada branda / fome  paciente
 somos as que traçam um salto no compasso
 e não deixam marinheiro de pé com sua mordida,
 as de tetas  de fileira para todos os  filhos
 pesadelo dos cordeiros.
 
 Somos a sombra do leão
 poder reconcentrado das sombras.
 
 Esperamos muitas civilizações
 fomos tantas vezes cinza que já somos parte do ar.
 
 Irmãs
 irmãs e inimigas
 caçadoras
 presas de textura árida / de sangue quente.
 
 Somos as que se reúnem à passagem do rei
 essas que sentarão suas bundas fantásticas no trono.
 
 As fêmeas
 criaturas sem pódio nem livro de história
 donas do porvir
 e da vida.
 
 
 Abelha  Rainha
 
 Ontem conheci o homem de minha biografia.
 Soube-o quando mordi, mordi
 seu coração que agora enveneno.
 Ontem um homem bebeu diretamente de meus olhos
 ajoelhou seu enorme corpo peludo na dureza da terra
 adorou meu desdém, minhas calças azuis.
 Tentou engravidar-me.
 
 Como castigo
 beijei a noite toda seus membros torpes desesperados
 deitei-o, no afã da posse.
 O amor é um território extenso em demasia
 melhor caminhar felinamente, comer seus ossos um a um.
 
 Ontem amei e dispensei o que sei de um homem
 seu abatido poder, sua fatalidade.
 Ao da minha biografia
 estendi na madeira parte por parte.
 E o matei parte por parte,
 implacável. Com requintada dor.
 
 
 Escala menor
 
 Vou ser mansa contigo
 vou ser mansa
 um rio
 a água é tão antiga
 é tão de amor a água quando dorme.
 
 Venho ensanguentada
 por isso e esplendor
 a branca luz vampira
 isso de mim que vem
 como se fosse sombra.
 
 Bem mansa
 apenas passarei a noite.
 Há ponte que não levam a lugar algum.
 
 Beijar-nos até morrer
 antes de ir-me.
 Página publicada em julho de 2009
 
 
 |