Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

ELY ROSA ZAMORA

 

Ely Rosa Zamora [Venezuela]. Maestría en Escritura Creativa por la Universidad de Nueva York (NYU). Ha publicado: Da nitidez del embudo (2015), XJnspecific Object/Objeto Indefinido (2015), Sin lengua y otras imposibilidades dramáticas (2013), Sin lengua/No Tongue (2011) y Detrito olvidado/ Forgotten Detritus (2009).  Vive en los Estados Unidos de América.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  - TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

PRONUNCIO UNA PALABRA

Pronuncio una palavra
y huele a ti, huele a invierno,
a tierra mojada de un poema
de Verlaine, a miel de abejas
que una vez picaron en mi oído
los cristales de mi laberinto.

Pronuncio una palabra que se deshace al pensarla.
La veo en el aire,
la jalo por una esquina
y me acaricio el rostro
como si fuese una flor.

Pero ella se deshace sobre mí,
se quiebra a pedazos su raíz
de arcilla, su costilla mítica,
su manzana podrida bajo el árbol
de Diana.

Pronuncio una palabra que se deshace al pensarla,
pero me abraza
cuando no estás.

 

 

DE UNOS Y OTROS

 

De uno que se estremece
primero

y llega donde está el otro.

 

De otro que abarca caminos
que nunca existieron.

 

De uno que contaba historias

para niños en un parque clausurado.

 

De otro que jugaba a la muerte
con una muñeca prestada.

 

De uno más allá que

lloraba todo el día.

 

De otro más allá todavía que
no sabía qué hacer.

 

De uno que soñaba bonito
y otro también.


De uno que gritó y los otros
no escucharon.

De uno que disparó
y mató a todos los otros.

 

VEA Y LEA OTROS POEMAS Y POETAS DE VENEZUELA:  
EN NUESTRO PORTAL DE POESIA IBEROAMERICANA:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/venezuela/venezuela.html

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA


         PRONUNCIO UMA PALAVRA

 

         Pronuncio uma palavra
que tem teu cheiro, cheiro de inverno,
de terra molhada de um poema
de Verlaine, de mel de abelhas
que uma vez picaram meu ouvido
os cristais de meu labirinto.

         Pronuncio uma palavra que de desfaz ao pensá-la.
Vejo-a no ar,
Levo-a por uma esquina
e me acaricio o rosto
como se fosse uma flor.

         Mas ela se desfaz sobre mim,
desfaz-se em pedaços sua raiz
de argila, sua costela mítica,
sua maça pobre debaixo da árvore
de Diana.

         Pronuncio uma palavra que se desfaz ao pensa-la,
mas ela me abraça
quando não estás.

 

         DE UNS E OUTROS

 

De um que estremece
primeiro
e chega onde está o outro.

De outro que abarca caminhos
que nunca existiram.

De um que contava histórias
para crianças em um parque clausurado.

De outro que jogava com a morte
e uma boneca emprestada.

De um mais longe ainda do que
chorava todo dia.

De outro que sonhava bonito
e outro também.

De um que gritou e os outros
não escutaram.

De um que disparou
e matou todos os outros.

 

Página publicada em fevereiro de 2017


 
 
 
  Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar