Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ARNULFO QUINTERO LÓPEZ

ARNULFO QUINTERO LÓPEZ


 

Nació en Anaco, estado Anzoátegui en 1949, para vivir en la ciudad de Barinas por siempre. Poeta y abogado. Profesor de pré y postgrado de Derecho Laboral. Presidente del Instituto Barinés de Cultura y  Bellas Artes. Vocero de la Red Nacional de Escritores de Venezuela (capítulo Barinas. Autor de los siguientes libros: “Del lado allá del vuelo, Del lado allá del canto, Del lado allá del tiempo”, “Versps de la Taberna del Camino del Olvido”, “Como un rayito de luna”, “La esencia del hueso perdido”, “Adverbios y ZARES” Y “ “De la noche y otros otros lugares” (antologia). Los versos que siguen han sido extraídos de la obra “Los dias contados” (Ediciones Gitannjali – CONAC,2005) que el autor nos autografió durante la sesión del VI Festival Mundial de Poesía de Venezuela, que se celebro en la ciudad de Elorza, Estado Apure, en Julio de 2009.

 

 

TEXTOS EM ESPAÑOL    /    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

Principio: El verbo
Por qué entonces
la luz
le teme
a la palabra?

Deshago la razón
no quiero
esta verdad
de cuerpo
roto

 

 

De cuando en cuando

 

A veces

destino tiempo

al

desamor

 

A buscar

respuestas

imprecisas

 

A identificarte

en

el

silencio

 

De cuando en cuando

descuelgo mi

                   v

                   o

                   z

y desnudo de tiempo

s

o

y

el entonces

                   lo nunca indagado

 

 

Pórtico

          
‘”Bébete la vida...

            No hay que dejar
            que el camello de la tristeza
            pase por el ojo de nuestros corazones”
                        Víctor Valera Mora


A esta edad

pasado los cuarenta

alto, gordo y hermoso

me celebro

 

Desnudo

me muestro

al mundo

como grano

de trigo

e invito

a mis amigos

que embriaguen

sus sentidos

y dignifique

por favor

la irreverencia

 

A esta edad

en que me juego

las señales

llamo a subvertir

el orden

de los cuerdos

y en nombre del amor

declaro formalmente

que éste sea el año

de pasiones abiertas

para que los muchachos

puedan amarse

en los jardines

 

Ahora

cuando ya nadie

combate mi destino

y conviven el pez

y la tortuga

espero

que cada poema

se recicle en ternura

 

Por eso

y porque me da la gana

reclamo mi derecho

a reírme de los necios

y a embriagarme

con el licor

que me brindan

los labios

de la mujer

que amo

 

 

Epílogo

 

Entonces

resulta que muerto

valdré más

que vivo

y dirán

que hombre

tan bueno

y los honores

con banderas

y todas esas cosas

que dicen

cuando muere

un poeta.

Pero en verdad

tu mirada

y tu rostro

lloroso

sobre mi catafalco

me hará

feliz

si hacen

sonar

una ranchera

y traen una mujer
que dance
será mejor
la fiesta
Después
de todo
seré
un gran muerto
aunque
algunos
piensen
que fui
un gran
hijo de puta.

 

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

Princípio: O Verbo
Por quê, então
a luz
tem medo
da palavra?

Desfaço a razão
não quero
esta verdade
de corpo
roto

 

 

De quando em quando

Às vezes
destino tempo
ao
desamor

A buscar
respostas
imprecisas

A identificar-te
no
silêncio

De quando em quando
desconecto minha
                   v
                   o

                   Z
e despido de tempo
s
o
u
o então
o nunca indagado



Pórtico


          
‘”Bébete la vida...

            No hay que dejar
            que el camello de la tristeza
            pase por el ojo de nuestros corazones”
                        Víctor Valera Mora

 

                   A esta idade
                   depois dos quarenta
                   alto, gordo e formoso
                   me celebro



Despido
me mostro
ao mundo
como grão
de trigo
e convido
meus amigos
que embriaguem
seus sentidos
e se dignifique
por favor
a irreverência

A esta idade
em que jogo
os sinais
chamo a subverter
a ordem
dos cordatos
e em nome do amor
declaro formalmente
que este seja o ano
das paixões abertas
para que os jovens
possam amar-se
nos jardins

Agora
quando já ninguém
impede meu destino
e convivem com peixe
e tartaruga
que cada poema
se recicle em ternura

Por isso
e porque assim desejo
reclamo meu direito
de rir-me dos néscios
e a embriagar-me
com o licor
que me brindam
os lábios
da mulher
que amo

 

Epílogo

Então
resulta que morto
vou valer mais
que vivo
e dirão
que homem
tão bom
e as honras
com bandeiras
e todas essas coisas
que dizem
quando morre
um poeta.

Mas de verdade
teu olhar
e teu rosto
chorando
sobre meu catafalco
me fará
feliz
se põem
a soar
uma “ranchera”
e trazem uma mulher
que dance
será melhor
a festa
Depois
disso tudo
serei
um grande morto
embora
alguns
pensem
que era
um grande
filho da puta.

 

 Página publicada em julho de 2009

 

 

Voltar para o topo da página Voltar para a página de Pernambuco

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar