Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

SARAH BOLLO

 

Sarah Bollo (Montevideo, 28 de julio de 1904 - Montevideo, 3 de marzo de 1987) fue una poeta, profesora y abogada uruguaya con una amplia producción de crítica literaria uruguaya.

Se graduó de maestra en 1928 y egresó de la Facultad de Derecho (Universidad de la República) en 1942. Trabajó como maestra y profesora de literatura en diferentes instituciones educativas públicas.1 Publicó su primer libro. Diálogos de las luces perdidas, en 1927.

Sus obras incluyen análisis, crítica y recopilación de diferentes autores uruguayos, y constituyen obras referenciales para el estudio de esos autores.

En 1934 obtuvo un premio otorgado por el Ministerio de Instrucción Pública en un concurso de arte y literatura.   Biografia: wikipedia.

 

TEXTOS EM ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

CANCION POR LA CASA DE VENTANAS CERRADAS

 

Se te olvida llamar a la puerta de la higuera ¡oh vida!
Ella no está dormida. Ella sufre y piensa por todos los viajeros.
No cantan en sus pálidas ramas
las alas ancladas del nido,
los mástiles erguidos de la flor,
los cristales extendidos del viento;
pero su fruto es manantial de la miel,
sol prisionero en el alba de oro.

 

La flor es la ventana en la casa del árbol,
desde donde su alma, asomada al camino,
contempla las errantes ciudades de las nubes,
llama al ejército alado de los pájaros,
derrama lentejuelas en la abeja de danza sedienta.
El árbol, nuestro hermano, sufre y llora, se regocija y canta.
Dios, vértice de vidas y de muertes, soñó también su destino.

 

La higuera tiene casa de ventanas cerradas;
no extiende en ella pórticos la flor oprimida,
cárcel de las bandas del perfume,

losa sobre el pozo, espejo de la luna, canción de medianoche.

Paredes doloridas son sus troncos crispados,

¡ay!, raíces de rocío radiante y ramas de niebla.

Mi oído desentraña el rumor de los ángeles danzando en torno suyo.

El zumo embriagador de los orientes maduros,

los cálidos riachuelos en los viñedos de la brisa estival,

el vellón suavizado en la nube,

reviven en su fruto,

estrella balanceada entre verdes soledades de mar, perla purificada por la muerte, corazón de dulzura.

 

La higuera tiene casa de ventanas cerradas, porque tú no has llamado a su puerta, ¡oh vida!

 

Prisionera de la luz del cielo, olvido de la tierra, también mi alma lloró hasta pasar la muerte. Un día, marea de fuego, el sol besó los muros, subió cantando los peldaños ya no taciturnos, golpeó madero y hierro, bronce y piedra.

Redención de la flor inclinada en la noche, amanecer sonriente.

 

La higuera tiene casa de ventanas cerradas; la flor es la ventana del árbol. No te olvides de llamarla, ¡oh vida!,

ella no está dormida, ella piensa y sufre por todos los viajeros. No la olvides, que su fruto es manantial de la miel, umbral de la armonía, corazón de dulzura.

 

 

 

APARICIONES SOBRE EL ESTANQUE

 

 

Lluvia tenaz de fina arista sobre el estanque adormecido; siembra de anillos en el agua, extraordinario desposorio de los ardientes peces rojos con las lejanas nubes sombrías. Así se unen en mi pecho, fragua de ínfimos trabajos, sutil voluta de angustia vaga y hierros de sueños dolorosos.

 

Lluvia fresquísima, apacible; oigo en el arco del estanque gorjeos de desterrados pájaros contra las tan ceñidas rejas. Suave y glacial pajarería entre el follaje de ceniza. Asi en mi pecho se acrecientan con desmedidas melodías, bruscos, ardientes, misteriosos juegos de música y silencio.

 

Lluvia sonora, rica en hogueras, crujiente sombra de delicia, navio flotante, mástil cayendo, éxodo largo que nunca llega; sobre la nieve del estanque, boreal aurora, mudos viajeros. Así combaten en mi pecho ansias secretas, sombras errantes, todos los ángeles de mi infortunio, con los guerreros de mi dicha.

 

Lluvia compacta, columna gris, piedra encendida de misterio cae sobre el cáliz del estanque, rocío doblado de castigo.

 

Acaso pronto será rocío de dulce entraña para mis rosas.

Así en mi pecho desciende y hiere la fulgurante espada de Dios,

acero místico de luz y llamas en que, sin llanto, sollozo y muero.

¡Oh Dios, oh Dios, dame la vaina de tu piedad,

torna la espada en blando lirio,

abre tu mano a mi llegada si es que me esperas en vida y muerte, como sin tregua yo te espero!

 

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

        CANÇÃO POR UMA CASA DE JANELAS FECHADAS

       

        Se tu esquece de bater à porta da figueira, ó vida!
Ela não está dormida. Ela sofre e pensa por todos os viajantes.
Não cantam em seus pálidos ramos
as asas fixadas no ninho,
os mastros erguidos da flor,
os cristais estendidos do vento;
mas seu fruto é manancial de mel,
sol prisioneiro na aurora de ouro.

A flor é a janela na casa da árvore,
desde onde sua alma, assomada no caminho,
contempla as errantes cidades das nuvens,
chama o exército alado dos pássaros,
derrama lantejoulas na abelha de dança sedenta.
A árvore, nossa irmã, sofre e chora, festeja e canta.
Deus, vértice de vida e morte, sonhou também seu destino.

 

A figueira tem casa de janelas fechadas;
não estende nela pórticos a flor oprimida,
cárcere das tarjas do perfume,
lousa sobre o poço, espelho da lua, canção de meia-noite.
Paredes doloridas são seus troncos crispados,
ai! raizes de orvalho radiante e ramos de névoa.

Meu ouvido desentranha o rumor dos anjos dançando em seu redor.
O sumo embriagador dos orientes maduros,
os cálidos riachos nos vinhedos da brisa estival,
o velo suavizado na nuvem,
revivem em seu fruto,
estrela balanceada entre verdes soledades do mar, pérola purificada
pela morte, coração de doçura.

 

A figueira tem casa de janelas fechadas, porque tu não
chamaste à sua porta, ó vida!

Prisioneira da luz do céu, olvido da terra, também minh´alma chorou
até passa a morte. Um dia, maré de fogo, o sol beijo os muros,
subiu cantando os degraus já não taciturnos, golpeou a madeiro e
o ferro, o bronze e a pedra.
Redenção da flor inclinada na noite, amanhecer sorridente.

 

A figueira tem casa de janelas fechadas; a flor é a janela da
árvore. Não te esqueças de chama-la, ó vida!
ela não está dormida, ela pensa e sofre por todos os viajantes. Não a
esqueças, que seu fruto é manancial de mel, limiar da harmonia,
coração de doçura.

 

 

APARIÇÕES SOBRE O TANQUE

 

Chuva tenaz de fina aresta sobre o tanque adormecido, semeadura de anéis na água, extraordinário juramento dos ardentes peixes
rubros com as distantes nuvens sombrias. Assim se unem em meu   
peito,
forja de íntimos trabalhos, sutil voluta de angustia vaga e ferros de
sonhos dolorosos.

 

Chuva fresquíssima, aprazível; ouço no arco do tanque gorjeios de
pássaros desterrado contra as apertadas grades. Suave e glacial
passarinhada na folhagem de cinza. Assim em meu peito se acrescentam com desmedidas melodias, bruscos, ardentes, misteriosos jogos de música e silêncio.

Chuva sonora, rica em fogueiras, rangente sombra de delícia, navio
flutuante, mastro caindo, êxodo logo que nunca chega; sobre a neve
do tanque, aurora boreal, mudos viajantes. Assim combatem em meu
peito ânsias secretas, sombras errante, todos os anjos de meu
infortúnio, com os guerreiros de minha sorte.

 

Chuva compacta, coluna cinzenta, pedra acesa de mistério cai
sobre o cálice do tanque, orvalho duplo de castigo.

 

Talvez logo será orvalho de doce entranha para minhas rosas.

Assim em meu peito desce e fera fulgurante espada de Deus,
aço místico de luz e chamas em que, sem pranto, soluço e morro.
Ó Deus, ó Deus, dai-me a cápsula de tua piedade,
transforma a espada em suave lírio,
abre tua mão à minha chega se é que me esperas em vida e morte,
como sem trégua eu te espero!

 

 

 

Página publicada em maio de 2014.


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar