Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

RODRIGO ZAMBRANA

 

 

[octubre de 1973 en San Juan, Puerto Rico] Estudia literatura en la UPR (Río Piedras). Ha publicado en las revistas Taller literario y Nueve lunas. Ganó un premio en un concurso de guiones televisivos además de otros certámenes

de poesía. Trabaja actualmente como actor y editor de películas.

E-mail: perversopequeque@hotmail.com

 

 

TEXTO EN ESPAÑOL      /       TEXTO EM PORTUGUÊS 

 

De
LOS ROSTROS DE LA HIDRA
Antología de revistas y poetas puertorriqueños del siglo XXI

Julio César Pol, editor
San Juan, Puerto Rico: Editorial Isla Negra; Ediciones Gaivota, 2008

 

 

Habla el que menos puede

 

Cuando termino siendo aquello que detestó

y le echo la culpa á tu cuerpo

por derretirme la fina capa de ternura

y dejar expuesto al primer macho de la espécie

 

Porque el asunto ya no es compartir sino saciarme

no es darme sino tenerte

no es abrazarte sino apresarte

no es seducirte

es dominarte


 

Subway

 

Subway es un buen lugar para conocer a gente gorda

 

Donde la interrogante fundamental de la existencia

no es ser o no ser

sino el dilema

de escoger por cuál de los dos extremos comienzas a

                            /comerte

el emparedado de carne untado en mayonesa

 

Allí en medio del oasis

que en el entorno urbano

es cualquier espacio

donde haya comida, bebida y poca gente

sonido de cubiertos y aire acondicionado

 

le miro el culo a la empleada que me ofrece una sonrisa

que es parte de un libreto aprendido

para sobrevivir preparando comestibles

a ingratos que ni siquiera le dan los buenos días

 

Una fila de ejecutivos barrigones

se mezcla con ejecutivas de hombros anchos

madres solteras, niños hiperactivos

y tres o cuatro jubilados

 

Mientras me como mi bazofia de buen sabor número cinco

y un ramalazo lujurioso de mantequilla salta desnudo a mi

 

                   /regazo

pienso en la muerte mezclada con el sonido

de la máquina que sirve refrescos infinitos

 

Una bala perdida hallará su destino en la frente del gerente

que pidió ensalada porque anoche comió demasiado

La ejecutiva de traje gris será atropellada

por un camión conducido por un chofer que minutos antes

había almorzado un sánwich de pollo teriyaki

y bebido seis coors light con los amigos

 

Los niños hiperactivos sólo se quedarán quietos cuando

                   /mueran

al recibir las caricias salvajes de sus padres

 

Y la empleada del trasero apetecible

hastiada de su empleo y de su mirada triste

que solía ser alegre cuando niña

y no tenía que repetir el estribillo

de ¿papitas o galleta? día tras día

 

morirá como todos pero de forma más lenta

con migajas de galleta en el cabello

y mayonesa en cada uno de sus dedos

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

         Fala o que pode menos

 Quando termino sendo aquilo que detesto
 e jogo a culpa em teu corpo
 por derreter-me a fina capa de ternura
 e deixar exposto o primeiro macho da espécie

Porque o assunto já não é compartilhar mas saciar-se
não é dar-me mas ter-te
não é abraçar-te mas prender-te
não é seduzir-te
é dominar-te


Metrô

Metrô é um bom lugar para conhecer gente gorda

Onde a interrogante fundamental da existência
não é ser ou não ser
mas o dilema
de escolher por qual dos extremos começas a comer
o sanduíche de carne untado de maionese

Ali no meio do oásis
que no entorno urbano
é um espaço qualquer
onde haja comida, bebida e pouca gente
som de talheres e ar condicionado

olho a bunda da empregada que me brinda um sorriso
que é parte de um texto aprendido
para sobreviver preparando comestíveis
para ingratos que nem mesmo dizem bom dia

Uma fila de executivos barrigudos
se mescla com executivas de espaldas largas
mães solteiras, meninos hiperativos
e três ou quatro aposentados

Enquanto digiro minha bazófia de bom sabor número cinco
e uma lambada luxuriante de manteiga salta no meu colo
penso na morte mesclada com o som
da máquina que serve refrescos infinitos

Uma bala perdida achará seu destino na frente do gerente
que pediu salada porque de noite comeu demais
A executiva de traje cinza será atropelada
por um ônibus conduzido por um motorista que minutos antes
tinha almoçado um sanduíche de frango terryaki
e bebido seis coors light com os amigos

As crianças hiperativas só vão ficar quietas quando morrerem
ao receberem as carícias selvagens de seus pais

E a empregada do traseiro apetecível
entediada em seu emprego e de sua mirada triste
que costumava ser alegre quando menina
e não tinha que repetir o estribilho
de “batatas fritas ou torradas”? dia após dia

morrerá como todos mas de forma mais lenta
com migalhas de torrada no cabelo
e maionese em cada um dos dedos        

 

Página publicada em agosto de 2009


 

Voltar a  página de Costa Rica Topo da Página Click aqui

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar