| 
                   Foto:  http://ourpoetryarchive.blogspot.com 
                    
                  LUZ MARÍA LÓPEZ 
                    
                  Puertorriqueña,  poeta, narradora, editora, traductora, promotora cultural internacional,  activista de los derechos humanos. Autora de cinco colecciones de poesía.  Editora en jefe de cinco antologías internacionales de poesía y narrativa, (2)  en español (3) en inglés. Su poesía ha sido traducida a más de quince idiomas y  publicada en revistas literarias en América, Asia y Europa. Ha participado en  festivales internacionales de poesía, congresos de escritores y ferias  internacionales del libro en distintos países. 
                  Premio  Literario Kathak-Dhaka Cumbre Internacional de Poetas, Bangladesh (2017)-  Premio PENTASI B "Poeta Inspiracional Universal" - Festival  Internacional de Poesía, Accra, Ghana (2016). 
                  Presentará  su Ensayo crítico "El Legado Literario de las Mujeres Escritoras  Latinoamericanas" 
                  En  América Latina existe una tradición de activismo por los derechos de las  mujeres. El compromisso con la igualdad de género no es nuevo en América  Latina. De hecho, el empoderamiento de las mujeres latinas ha llegado más allá  de las fronteras hasta e escenario global. Por ejemplo, el legado influyente  de las escritoras latinoamericanas está  fuertemente presente en la literatura. Actualmente, la narrativa femenina  latinoamericana explora las cuestiones transgresión a través de mentes  "globalizadas", que a su vez están directamente relacionadas con  interpretación cultural, histórica y política del mundo. Muchos estudiosos coinciden  en que la representación posfeminista está explorando nuevas direcciones de género  en el marco de un nuevo discurso. Por lo tanto, estos escritores de países  latinos se han convertido en la voz de una multitud de mujeres que combaten la  construcción social sesgada y el chauvinismo masculino! También se han apropiado  de un lenguaje propio, un lenguaje de la psique humana y la coexistencia. Por  eso, el canon literario de nuestro tiempo (pasado y presente) se ha  enriquecido. Muchas mujeres latinoamericanas están escribiendo excelente literatura  y de paso cambiando la forma en que profesa la literatura. Este ensayo explora las  diversas corrientes y voces femeninas de reconocidas escritoras latinoamericanas  que han ido transformado a través de los siglos el ente social y cultural por  medio de sus obras literarias. 
                    
                  
                    TEXTOS  EN ESPAÑOL   - TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                   
                     
                  Extraído  de  
                  
                  ARDILA GONZÁLEZ,   Hernando.  Homenaje arte como  precursor de soberania y fraternidad: antologia del XII Encuentro Universal de  Escritores Vuelven los Comuneros 2018. Editor Gustavo Ibañez Carreño. Bogotá: Uniediciones,  2018. 264 p. 16 x 23 cm.  (Colección  comuneros del mundo,  ISBN 978-5527-02  -07.   Ex. bibl. Antonio Miranda 
                    
                  NOCTURNA 
                    
                  Asirse  a las horas 
                  amotinadas  sobre los ojos 
                  del  sueño cansado ya de descansar 
                  cuando  las noches solo cargan 
                  estíos  y sombras nuevas 
                  y  la única lucha entre las sábanas 
                  es  saber que toca sobrevivir 
                  al  día siguiente 
                  de  la misma manera que hoy y ayer  
                    tantos días que ya ni sabes contar  
                    alcanzar a tomar un café  
                    que sacie el hambre de la larga noche  
                    dando vueltas sobre la vida misma  
                    bajo el techo sin luz que te recuerda  
                    que hay un universo de palabras  
                    a estas extrañas horas de  
                    silencio que imitan aullidos  
                    estupor del tiempo detenido  
                    agobiante calor zumbando 
                    (desnudo) sobre la piel  
                    que a falta de brisa  
                    también se marea 
                    y vuelves a dormir  
                    anestesiada 
                  un  dejo de desorden se anuda  
                    y pareciera que la Noche  
                    no tuviera fecha alguna  
                    de expiración  
                    cuando abres los ojos  
                    y no ves  
                    ni un destello de luz! 
                    
                    
                    
                              Fragmentada  
                  Estos insomnes días  vagando en el badén 
                  aromatizando visiones  pasajeras 
                  esencias extenuadas por  el soplo del viento 
                  el rubor desaliñado de  las rosas rojas del jardín 
                  los deseos oxidándose  sobre los ojos 
                  y las voces  deshilachadas 
                  pulsando minutos en mis  manos 
                  torbellino de imágenes  circulando veloces 
                  dispersión (en contra  del reloj) 
                  de los libros de la  mente 
                  y detrás de las paredes  aun escucho 
                  el eco de viejas  canciones de vellonera 
                  llenando la copa de  vino 
                  con poesía 
                  ¡fragmentada!  
                  Veo tus sombras  escurrirse 
                  bajo el dintel de la  puerta 
                  atadas siempre a mis  carnes niveas 
                  y el mar que todo se lo  lleva 
                  —irremisiblemente— 
                  pero aquí donde los  días aún sueñan 
                  no hay olvido o  renuncia alguna 
                  sólo cúmulos de sal  para sanar 
                  tanta herida. 
                   
                    
                    
                  ONÍRICO 
                    
                  La  vida es un infinito susurro 
                  que  toca atreverse atrapar 
                  destino  inescapable 
                  escrito  en las paredes del tiempo 
                  fluyendo  siempre 
                  hacia  la corriente de aire 
                  para  iluminar el alma 
                  pisando  sobre la tierra 
                  —otra  vez y siempre— 
                  anticipado  pasaje 
                  reconstruyendo  un sueño 
                  comenzar  aun otro viaje 
                  caminando  sobre las propias sombras 
                  buscando  la luz de otro horizonte 
                  y  finalmente, rendirse 
                  anidado  en el misterio 
                  contenido  en el latido 
                  como  si nada más importara, 
                  solo  el sentimiento 
                  por  debajo de la piel. 
                    
                    
                    
                  PÁJAROS  
                    
                  Un  abrazo imperecedero 
                  apresando  los huesos 
                  tomando  por sorpresa el aire del pecho 
                  floreciéndole  ánimas al silencio 
                  —tiempo  oscilante— 
                  frente  al espejo de la tarde 
                  se  estremecen los labios de un sueño 
                  tibio  rumora encuentros ya escritos 
                  mientras  la piel cincela un holograma 
                  de  pájaros en vuelo. 
                    
                    
                    
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                  Tradução de Antonio Miranda 
                   
                   
                          NOTURNA 
                  
                  
                    Agarrar-se  às horas 
                      amotinadas  sobre os olhos 
                      do  sonho cansado já de descansar 
                      quando  as noites apenas carregam 
                      estios e sombras novas 
                      e a única luta entre os lençóis  
                      é  saber que deve sobreviver 
                      no dia seguinte 
                      da  mesma maneira que hoje e ontem 
                      tantos  dias que já nem sabes contar 
                      chegar  a tomar um café 
                      que  sacie a fome da noite longa 
                      dando  voltas pela própria vida 
                      debaixo  de teto sem luz que te lembra 
                      que  existe um universo de palavras 
                      nestas  horas estranhas de 
                      silêncio  que imitam uivos 
                      estupor do tempo detido 
                      sufocante  calor zumbindo 
                      (desnudo)  sobre a pele 
                      que  por falta de brisa 
                      também  se mareia 
                      e  voltas a dormir 
                      anestesiada 
                      um  resíduo de desordem se aninha 
                      e  pareceria que a Noite 
                      não  tinha data nenhuma 
                      de  expiração 
                      quando  abres os olhos 
                      e  não vês nem uma centelha 
                      de  luz!  
                     
                   
                    
                  FRAGMEMENTADA 
                     
                    Estes dias insones  vagando na lombada 
                      perfumando  visões passageiras 
                      essências extenuadas pelo sopro do vento 
                      o rubor desalinhado das rosas rubras do jardim 
                      os desejos oxidando-se sobre os olhos 
                      e as vozes desgastadas 
                      pulsando minutos em minhas mãos 
                      torvelinho de imagens circulando velozes 
                      dispersão (contra o relógio) 
                      dos livros da mente 
                      e detrás das paredes ainda escuto 
                      o eco de velhas canções de toca-discos de moedas 
                      enchendo o copo de vinho 
                      com poesia 
                      fragmentada! 
                       
                      Vejo tuas sombras escorrendo 
                      debaixo do limiar da porta 
                      atadas sempre às minhas carnes níveas 
                      e o mar que tudo leva 
                      — irremediavelmente — 
                      mas aqui onde os dias ainda sonham 
                      não há olvido ou renúncia alguma 
                      apenas cúmulos de sal para curar 
                      tanta ferida. 
                    
                  ONÍRICO 
                  A  vida é um infinito sussurro 
                    que cabe atrever-se a capturar 
                    destino inescapável 
                    escrito nas paredes do tempo 
                    fluindo sempre 
                    até a corrente do ar 
                    para iluminar a alma 
                    pisando na terra 
                    — outra vez e sempre — 
                    paisagem antecipada 
                    reconstruindo um sonho 
                    começar ainda outra viagem 
                    caminhando pelas próprias sombras 
                    buscando a luz de outro horizonte 
                    e finalmente render-se 
                    aninhado no mistério 
                    contido no pulsar 
                    como se nada mais importasse, 
                    apenas o sentimento 
                    debaixo da pele. 
                    
                  PÁSSARO 
                  Um  abraço imperecível 
                    prendendo os ossos 
                    tomando de surpresa o ar do peito 
                    florescendo ânimas de silêncio 
                    — tempo oscilante — 
                    diante do espelho da tarde 
                    os lábios estremecem, de um sonho 
                    morno rumora encontros já escritos 
                    enquanto a pele cinzela um holograma 
                    de pássaros em voo. 
                   
                   
                     
                    Página publicada em outubro de 2018 
                
  |