Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


DAVID CORTÉS CABÁN

Poeta, crítico y escritor puertorriqueño (1952). Es también profesor en el Departamento de Lenguas Modernas de Hostos Community College of the City University of New York.

Ha publicado Poemas y otros silencios (Río Piedras, Puerto Rico, 1981), Al final de las palabras (New Jersey, 1985), Una hora antes (Madrid, 1991), El libro de los regresos (Madrid, 1999) y Ritual de pájaros (Mérida, Venezuela, 2004). Sus poemas y reseñas literarias han aparecido en revistas de Estados Unidos, México, Venezuela, España y Puerto Rico.

 

Poemas extraídos de EL JABALI – REVISTA ILUSTRADA DE POESÍA, Nro. 17 – 2007 – Año XII, dirigida por el poeta Daniel Chirón, Buenos Aires, Argentina.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

DE CÓMO NOS HIERE EL TIEMPO Y LA SOLEDAD

 

No podemos escoger los días

no apresar los instantes

llegan sin pedir disculpas

como bestias endiabladas se tiran

a nuestros pies

se acurrucan y se echan como palomas turquesas

hasta cubrir el paisaje

Hoy mismo que camino esta callecita

vivo la luz lo diminuto lo más natural

el leve geranio el vientecito

Esparce la soledad de alguien

que vuelve oculto por estre huerto

y entra a la casa y abre las puertas buscando

no el verde que baila en la habitación

sino el día más solitario

la voz que apague esta brasa.

 

 

De Ritual de pájaros

 

XVI

 

Padre

toda la noche ha estado nevando

Despiadado ha sido este inviemo

Imposible llegar a esta ciudad

Yo no hago otra cosa

que contemplar las calles iluminadas

con tanto esplendor

Tanta luz contra la oscuridad que me habita

No encuentro sus pasos

bajo un cielo de estrellas tan altas

Enfermo de sol y del río que me lleva

contemplo esta nieve caer

con la oscura conciencia

del que ha mal gastado su tiempo

parado en las esquinas de las calles

mirando cómo pasa la vida.

 

 

De El libro de los regresos

 

Cuerpo que viajas

 

Cuerpo

que viajas entre mis sueños

voy dispuesto a encontrarte

por el afán de estos ojos

que nunca te olvidan

Cuerpo que llegas

en un río de relámpagos

para este poeta comido

por la angustia

Voy dispuesto a encontrarte

aunque nunca regreses

Si regresas

?Seríamos luminosos?

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

DE COMO NOS FERE O TEMPO E A SOLIDÃO

 

Não podemos escolher os dias

nem capturar os instantes

chegam sem pedir licença

como bestas endiabradas se jogam

a nossos pés

se acocoram e se lançam como pombos turqueses

até cobrir a paisagem

Hoje mesmo que caminho por esta ruela

vivo a luz o diminuto o mais natural

o leve gerânio o ventinho

Esparge a solidão de alguém

que volta oculto por este horto

e entra em casa e abre as portas buscando

não o verde que dança na habitação

mas o dia mais solitário

a voz que apaga esta brasa.

 

 

De Ritual de pájaros

 

XVI

 

Pai

toda a noite esteve nevando

Despiedado tem sido este inverno

Impossível chegar a esta cidade

Eu não faço outra coisa

que contemplar as ruas iluminadas

com tanto esplendor

Tanta luz contra a escuridão que me habita

Não encontro seus passos

sob um céu de estrelas tão elevadas

Enfermo de sol e do rio que leva

contemplo esta neve caindo

com a escura consciência

do que malgastou o seu tempo

parado nas esquinas das ruas

observando como passa a vida.

 

 

De El libro de los regresos

 

Corpo que viajas

 

Corpo

que viajas entre meus sonhos

vou disposto a encontrar-te

pelo afã deste olhos

que nunca te esquecem

Corpo que chegas

em um rio de relâmpagos

para este poeta devorado

pela angústia

Vou disposto a encontrar-te

mesmo que nunca retornes

Se regressas

Seríamos luminosos?




Voltar a  página de Costa Rica Topo da Página Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música