| NORA CURONISY    NORA CURONISY LOSTAUNAU - Lima – Perú   Lima - Perú Licenciada en Planeamiento de la Educación por la Pontificia Universidad  Católica del Perú, docente y fotógrafa. Escribe poesía y narrativa. Fue  integrante del teatro de grupo Cuatrotablas, dirigido por Mario Delgado  Vásquez. El canto de la MELODA, su primer poemario  publicado por el Fondo Editorial Cultura Peruana (2017), fue mencionado en el  recuento de lo mejor en poesía por el crítico literario Ricardo González Vigil  (revista Caretas, 2017). Ha publicado en Como una espada  en el aire (Azul editores, 2015); Esta  fugacidad: todo mi reino (Editorial Horizonte, 2016), la Tortuga Ecuestre  N.° 360, 372, 390 (2017, 2018, 2019); La  serenidad de los días (Ángeles del Papel Editores, 2017); FÓRNIX Revista de  creación y crítica N.° 15 (Editorial Nido de Cuervos, 2017); Monte de goce  [muestra poética] (Paracaídas Editores, 2017);   Estación Com-Partida N.° 259 (Amantes del País Ediciones, 2017);  antología poética Palabras sin fronteras. Fronteras sin palabras (Universidad  Ricardo Palma, 2018); Un&versos del Círculo (Editorial Bisonte, 2018). Publica en las muestras poéticas de la Sociedad Literaria Amantes del  País y Sociedad Peruana de Poetas, en blogs y revistas digitales del Perú y el  extranjero. Ha participado en el V y VI Festival Internacional Primavera Poética y  en el IV Festival Internacional de Poesía de Lima. Fue seleccionada en la  convocatoria al VII Festival de Poesía de Lima 2017, en homenaje al poeta  Enrique Verástegui Peláez. Participa en las jomadas y recitales de Viernes Literarios.  Es miembro activo del Círculo Andino de Cultura y conforma TetraLogos, grupo  cultural experimental, organizador de la XII edición del FIP Palabra en el  Mundo (Lambayeque, Perú, 2018).    TEXTOS EN ESPAÑOL   -    TEXTOS EM PORTUGUÊS    CURONISY,  Nora.   El canto de la MELODA.   Lima, Perú: Fondo Editorial Cultura Peruana,  2017.    80 p.  14,5 x 20, 5 cm.  Tiraje: 500 ejemplares.  Presentación en la contratapa por Alfredo  Pita.   
                  Ex. bibl. Antonio  Miranda.    
                    
                      
                             SIN MAYÚSCULA       Aquí estoyen  el ímpetu
 de mis ambiciones
 guardo en el cajón
 los  versos
 sin  mayúscula
 estropeo  la gloria
 denuncio
 débiles  ilusiones
 realzo  lo expulsado
 la  poesía
 consuela  mi duda
 salva
 mi  pureza interior
 mi  mirada grita
 dueña  de todos mis errores
 exploro  el mundo
 asciendo
 el  sol cuelga
 iluminando
 mi  paraíso
 lúdico
 abdico
 me  abandono
 camino por la calle
 sin  mirar a nadie
 seducida
 sin duración
 ni eternidad
 deambula
 mi alma
 indiferente
 desligada
 e insidiosa
 da  sus pasos
 de  otro modo
 de  otro modo
 a  otro mundo
 en  estas calles
 sin  nombre
                      SI TE PREGUNTAN  
                    
                                 Si te preguntancalla  en el espacio exacto
 en  la orilla de la nada
 en  el espacio que retrocede
 Si retroceden
 recorre  la quinta acera
 assalta el rostro aguerrido
 calcina  la vergüenza
 Si  te avergüenzan
 incendia  el abismo herido
 empuja  la huella y grita
 pero no quiebres la voz
                      ALONE  TOGETHER
              Como cada mañanaen la mitad del caminho
 arrastras  la nostalgia
 con  sus ruedas
 tu  música entra por el balcón
 llora  tu trompeta
 hora del café
 desde el quinto piso
 agonizo
 penetran  tus notas
 me conmueve tu  plegaria
 pienso en Chet
 la  rue de Belleville
 se  llena del Alone together
 ante la indiferencia
 de  tanto muerto
 nada  interesa
 mañana  será otro día
   CURONISY, Nora.  VERSOS TRENZADOS en ida y vuelta. Lima, Perú: Fondo Editorial  Cultura Peruana, 2018. 120 p.   (Serie:  Poesía). Fotografía, diseñode portada e imágenes interiores: Nora Curonisy  Lostaunau. Presentaciones por Ricardo González Vigil, Roger Santiváñez,Jorge  Pimentel.  14,5 x 20, 5 cm (Serie Poesía)  Tiraje: 500 ejemplazres.   Ex. bibl.  Antonio Miranda.
                     Empuja  la huellagrita
 pero no  quiebres la voz
 Nora Curonisy
 
                    
                    
                       MUSICAL Y BIEN MEDIDO                La tinta empaña con su alientopersigue  la grieta que oprime el vacío
 Se cuela en las fisuras
 oprime  con sus tenazas
                   Desnudo el versose esconde
 en los surcos
 en  las líneas faciales
 en  la corteza del árbol
                   Como  pez huyendo del anzueloansioso  de luz
 a  partir del mediodía bien tallado
 ha  de esperar
 
                 Significado   sentidomisterio  sagrado
                   Confesará sus pecadosy  macerado dirá:
 El  poema es un assunto
 muchas  veces   peligroso
       EXILIO   Vuelvo  a ser ave en esta realidad
 que no basta
   Abro  las alas como  páginas de un libro   El  mar fue mi tierra el río mi cielo
 Hoy la arena
 ausencia
   Volando a  la aurora contrariala palabra mi vida
 la palabra mi muerte
   Desde  el exilio miro el cielo
 reflejo del vacío
   En  mi islade tres pisos
 la palavra me protege
   Luz  en la ebriedadde la sombra
 o ancla en la tierra
 que  espera el agua   Mañana  de paciêncialas hojas no se cansan de caer
           como  páginas de historiaexigen decisión
       EN CIERTO LUGAR   No  pienso extinguirlo que cubre la lluvia
 ni la danza del olvido
 todavia en tu sombra
   Esperando  precisaslas muecas transitan
 amarrando palavras
 salpicando silêncios
   Adentrolevantaremos
 la madrugada
 haciendo implacable
 el mustio futuro
                               DE COLORES Y LOCURAS    
                    
                      
                        
                                                  La  luzdesvanece  el sueño
                           A  lo largoguardo  la niebla
 en  el libro de colores
                           Acomodola  desesperación
 en  una página
 y  la locura en outra
                           Escaleras  de lunase  reparten por la calle
                           Se  pierdenen  el grito infinito
 de  las formas
                           Memoriaestruindo
 todo  vale
                           Encuentro  la promessano  la dejo escapar
                           La  devuelvocierro  el libro
                                   y  me duermoen  el tono carmesí
 
 
     TEXTOS EM PORTUGUÊSTradução por Antonio Miranda
                                             SEM  MAIÚSCULA   
                    
                      
                        
                                                     Aqui estouno  espírito
 de  minhas ambições
 guardo  na gaveta
 os  versos
 sem  maiúscula
 estrago  a glória
 denuncio
 débeis  ilusões
 realço  o expulso
 a poesía
 consola a minha  dúvida
 salva
 minha preguiça  interior
 meu olhar grita
 dono  de todos os meus erros
 exploro o mundo
 elevo
 o  sol desliga
 iluminando
 meu  paraíso
 lúdico
 abdico
 me  abandono
 camino  pela rua
 sem  olhar ninguém
 seduzida
 sem  duração
 minha  eternidade
 deambula
 minha alma
 indiferente
 desligada
 e  insidiosa
 de  seus passos
 de outra  maneira
 de  outra maneira
 nestas  ruas
 sem  nome
                                               ALONE  TOGETHER  
                    
                      
                        
                          Como em cada manhãna  metade do camino
 arrastras  a nostalgia
 com  suas rodas
 tua  música entra pela varanda
 chora  teu trompete
 hora  do café
 desde  o quinto andar
 agonizo
 tuas  notas penetram
 me  comove tua oração
 penso  em Chet
 a  rua de Bellleville
 se  enche de Alone together
 diante  da indiferença
 de  tanto morto
 nada  interessa
                                                          manhã será  outro dia                  SE PERGUNTAM 
                    
                                    Se  te perguntamcala  no exato espaço
 à  beirado nada
 no espaço que retrocede
 Se retrocedem
 percorra a quinta  calçada
 assalta a vergonha
 Se te causam vergonha
 incendeia o abismo  ferido
                    Empurra o rastro e gritamas não rompam a voz
   
                    
                      
                        
                                         EXÍLIO
 Volto  a ser
 nesta  realidade
 que  não basta
                Abro  as asascomo  páginas de um  livro
                O  mar era a minha terrao  rio meu céu
 Existe ausência
 na areia
                Voando na aurora contrária
 a palavra  minha vida
 a palavra  minha morte
                Desde o exílioolho para o céu
 reflexo do vazio
                Em  minha ilhade três andares
 a palavra me protege
                Luz na embriaguezda sombra
 ou  anseia na terra
 que  espera a água
 
 Amanhã  de paciência
 as folhas não cansam de  cair
                         como páginas de históriaexigem decisão
                    EM DETERMINADO LUGAR  
                    
                                     Não  penso extinguiro que a chuva cobre
 nem  a dança do olvido
 ainda em tua sombra
                Esperando  necessitasas  caretas transitam
 amarrando  palavras
 salpicando  silêncios
                Lá dentrolevantaremos
 a madrugada
 tornando implacável
 o  murcho futuro.
                Empurra  o rastrogrita
 mas  não rompe a voz
 Nora  Curonisy
   
                                            MUSICAL E BEM MEDIDO
                  A tinta empana em seu  alentopersegue  a fresta que oprime o vazio
 Adere  nas fissuras
 oprime  com suas resistências
                         Desnudo  o versose  esconde
 nos  sulcos
 nas  linhas faciais
 na  casca da árvore
                         Como peixe fugindo do  anzolansioso  pela luz
 a  partir do meio dia bem talhado
 há  de esperar
                         Confessará  seus pecadose  macerado dirá:
 O poema é um tema
 quase  sempre perigoso
                           
                                   DAS CORES E LOUCURAS    
                    
                      
                                  A  luzdesvanece o sonho
          No  caminhoguardo  a névoa
 no  livro das cores
 Acomodoo desespero
 numa página
 e  a loucura em outra
 Escadas de luase  repartem pela rua
 Perdem-seno  grito infinito
 das  formas
 Memóriaestrondo
 vale  tudo
 Encontro a promessanão  a deixo escapar
 Devolvo-afecho  o livro
 e  durmono tom carmesim
     Página publicada em outubro de 2019   
 |