JORGE EDUARDO EIELSON
(1924-2006)
Poeta, pintor, ensaísta, narrador. Nasceu em Lima, Peru. Autor com uma vasta obra poética de reconhecimento internacional.
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
HABITACIÓN EN LLAMAS
Perdido en un negro vals, oh siempre
Siempre entre mi sombra y la terrible
Limpieza de los astros, toco el centro
De un relámpago de seda, clamo
Entre las grandes flores vivas,
Ruedo entre las patas de los bueyes, desolado.
¡Oh círculos de cieno, abismos materiales!
¿He de prenderos fuego un día,
He de borrar el sol del cielo, el mar
Del agua? ¿O he de llorar acaso
Ante los fríos ciclos naturales, como ante un ciego,
Vasto, inútil teléfono descolgado?
AMO LOS ASTROS LOS AMANECERES
Las aguas amargas
Las anguilas y las algas
Los árboles antiguos y las alimañas
Amo los armarios y las agujas
Las habitaciones amplias y sin almohadones
Los ángeles atroces pero arrodillados
Los amores de antes algo amarillentos
Casi siempre absurdos y aterciopelados
Y todas las palabras que empiezan por A
Aunque no digan
Ah
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
QUARTO EM CHAMAS
Perdido numa valsa negra, oh sempre
Sempre entre minha sombra e a terrível
Limpeza dos astros, toco o centro
De um relâmpago de seda, clamo
Entre as grandes flores vivas,
Rodo entre as patas dos bois, desolado.
Oh círculos de lodo, abismos materiais!
Devo acender o fogo um dia,
Devo apagar o sol do céu, o mar
Da água? Ou devo chorar acaso
Ante os frios círculos naturais, como ante um cego,
Vasto, inútil telefone desligado?
AMO OS ASTROS OS AMANHECERES
As águas amargas
As enguias e as algas
As árvores antigas e a as alimárias
Amo os armários e as agulhas
Os quartos amplos e sem almofadões
Os amores de antes algo desbotados
Quase sempre absurdos e aveludados
E todas as palavras que começam com A
Ah
|