POESÍA  NICARAGUENSE 
                  Coordinación:  Milagros Terán  
  
                  
                  Foto:  www.laprensa.com.ni/ 
                    
                  VIDALUZ MENEZES 
                    
                  Poeta, articulista, promotora  cultural. Nació en Managua, en 1944. Licenciada en Humanidades con mención en  Bibliotecología de la Universidad Centroamericana (UCA), Managua. Fue Decana de  la Facultad de Artes y Letras de esa universidad. 
                  Cofundadora de la Asociación Nic. de  Escritoras (ANIDE)y su primera Presidenta; integró su Junta Directiva en  distintos períodos siendo el último 2007-2009. También cofundadora y ex  Coordinadora de la Red Nic. de Escritoras y Escritores (Renies). Es Propietaria  por Nicaragua ante la Asociación Centroamericana de Escritoras/es (ADECA),  miembro de la Junta Directiva del Pen Internacional, capítulo Nicaragua y  actual Presidenta del Centro Nicaragüense de Escritores (CNE)en el 2012.  
                  Además de los libros publicados  detallados a continuación, también ha publicado "Guía temática y analítica  de los escritos a máquina de Pablo Antonio Cuadra" (1974-1978) y es autora  de varios ensayos y artículos en diarios y revistas.  
                  Su obra poética ha sido publicada en  suplementos culturales y revistas literarias nacionales y de otros países. Ha  sido traducida al inglés, alemán, italiano, francés, portugués y noruego y ha  merecido numerosas distinciones por su obra y su amplio trabajo cultural. 
                    Fuente: http://www.escritorasnicaragua.org/biografias 
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL –  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    
                  
                  MENESES, Vidaluz.  Todo  es igual y distinto.  (Poemas 1992-2001)  Managua: Centro Nicaraguense de Escritores,  2002.   58 p.  ISBN 9924-535-5-2   
  
                  Neoliberalismo. 
                  Neoliberalismo.  Acomodarse. 
                    A como darse. 
                    
                  Neoliberalismo. 
                  Neoliberalismo.  Acomodar-se. 
                    A como dar-se. 
                    
                  DÓNDE ESTÁS? 
                  Redescobrindote. 
                    Realmente oculta 
                    Redes, cobrindote. 
                   
                  ONDE ESTÁS? 
                  Redescobrindo-te., 
                    Realmente oculta. 
                    Redes, cobrindo-te. 
                    
                  POEMA DEL DESAMOR 
                    
                  He visto a la mujer rondar el cetro, 
                  el centro de su vida misma. 
                  Ensayar la sonrisa más seductora de Eva 
                  descalzarse ante el amado 
                  y poner la ofrenda sagrada de su cuerpo 
                  en las manos del hombre desconcertado 
                  ante la abundancia. 
                    
                  En qué momento les crecieron los días, 
                  esa distancia insalvable entre los dos? 
                  Qué trampa les ha jugado la vida 
                  a estos mil veces sorprendidos por la aurora? 
                  Qué secretos arpegios habrá de pulsar ahora 
                  para conducirlo de nuevo ai paraiso? 
                  Qué cantos de sirena? Que música encantada? 
                  Qué incienso? Qué aliento para convocar de nuevo el fuego?  
                    
                    
                  VIRGO 
                    
                  No conoció varón ni vibro ante voz  masculina. 
                  Sus labios se cerraron herméticos al  primer beso. 
                  Sus ovarios se endurecieron 
                  como dátiles secos del desierto. 
                  Su útero me la entrada inviolada 
                  a la caverna de la soledad. 
                    
                  Sus manos no recorrieron 
                  rostro ni espalda de hombre; 
                  a cambio sujetaron agujas 
                  y tejieron ajuares para niños  ajenos. 
                    
                  Su máxima aspiración se cumplió 
                  cuando en su féretro colocaron 
                  el lirio blanco de las vírgenes  prudentes. 
                  Falo florecido para nadie. 
                    
                    
                  VIAJE  HACIA EL INTERIOR 
                    
                  He iniciado el viaje al centro de mí  misma, 
                  el necesario retomo a las cosas  elementales: 
                  un río y su lecho de piedras blancas  y pulidas, 
                  flores silvestres —copa de miel para  las mariposas— 
                  y atardeceres aturdidos por las  chicharras. 
                    
                  Busco la fuente primigenia, 
                  la materia acuosa en la que me formé, 
                  la silenciosa y plácida cavidad 
                  donde mis células se reprodujeron 
                    
                  con la magnificencia galáctica del  Big Bang. 
                    
                  Indago por ese origen de vida, 
                  de donde ya han emergido hijos de  mis hijas 
                  el misterio desplazándose sobre las  aguas, 
                  las partículas vivas y dispersas 
                  apareciendo y desapareciendo. 
                    
                    
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    Tradução de Antonio Miranda 
                    
                  
                  
                    POEMA  DO DESAMOR 
                       
                      Eu vi a mulher rondar o  cetro, 
                        o centro de sua própria vida. 
                        Ensaiar o sorriso mais sedutor de Eva 
                        tirar os sapatos diante do amado 
                        e colocar a oferenda sagrada de seu corpo 
                        nas mãos do homem desorientado 
                        ante tal abundância. 
                        Em que momento avançaram os dias, 
                        essa distância insalvável entre os dois? 
                        Que armadilha pregou-lhes a vida 
                        a estes mil vezes surpreendidos pela aurora? 
                        Que secretos arpejos terá que tocar 
                        para conduzi-lo outra vez ao paraíso? 
                        Que cantos de sereia? Qual música encantada? 
                        Que incenso? Que alento para invocar outra vez o fogo? 
                      
                    VIRGEM 
                       
                      Não conheceu homem  nem vibrou perante voz masculina 
                        Seus olhos permaneceram herméticos no primeiro beijo. 
                        Seus ovários endureceram 
                        como tâmaras secas do deserto. 
                        Seu útero era uma entrada inviolada 
                        da caverna da solidão. 
                       
                        Suas mãos não recolheram 
                        rosto nem as espáduas de homem; 
                        em seu lugar, sujeitaram agulhas 
                        e teceram enxovais para filhos alheios. 
                       
                        Sua máxima aspiração alcançou 
                        quando em seu féretro colocaram 
                        o lírio branco das virgens prudentes. 
                        Falo florescido de ninguém. 
                      
                    VIAGEM PARA DENTRO 
                       
                      Iniciei a viagem ao  centro de mim mesma, 
                        o retorno necessário às coisas elementares: 
                        um rio e seu leito de pedras brancas e pulidas, 
                        flores silvestres — copa de mel para as borboletas— 
                        e entardeceres aturdidos pelas cigarras.  
                       
                        Busco a fonte primogênita, 
                        a matéria aquosa em que me forjei, 
                        a suculenta e plácida cavidade 
                        onde minhas células se multiplicaram 
                        com a magnificência galáctica do Big Bang. 
                       
                        Indago a origem da vida, 
                        de onde emergiram filhos de minhas filhas, 
                        o mistério movendo-se sobre as águas, 
                        as partículas vivas e dispersas  
                        aparecendo e desaparecendo. 
                       
                        Tanto esforço para ordenar o caos! 
                      — e se decido ficar quieta 
                        como uma prancha de surf, solta 
                        sobre o vai-e-vem das ondas. 
                   
                    
                    
                  
                    
                        | 
                     
                   
                  Antonio Miranda com a poeta Vidaluz Meneses - Ao fundo - e a tradutora de sua obra em Inglês Maria Roof, na cidade de Leon, Nicaragua fevereiro de 2014 
                   
                   
                  Página  publicada em fevereiro de 2014.  
                   
                   
                   
                   
                   
                     
                  
  |