Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUIS ALBERTO CABRALES

(1901-1974)

 

Poeta, historiador y crítico. Nació en Chinandega el  2 de diciembre de 1901. Se graduó en el Instituto Pedagógico de Managua. Luego, estudió Ciencias políticas en Francia, lo que le permitió asimilar las ideas de la Action Francaise de Charles Maurras.

Al volver de Francia a Nicaragua, en 1928, colaboró en Semana, revista de Managua, con José Coronel Urtecho. Cabrales llevó al país la poesía vanguardista francesa, al mismo tiempo que Coronel llevaba la más reciente poesía de los Estados Unidos. De tal manera, entre los dos, fundaron el movimiento nicaragüense de “Vanguardia”.

Cabrales realizó después numerosos trabajos de crítica literaria, ensayo e ideología política. Obtuvo tres veces el Premio Nacional "Rubén Darío". Falleció en Managua el 19 de marzo de 1974.

 

TEXTO EN ESPAÑOL   -   TEXTO EM PORTUGUÊS

 

CAMPOSANTO RURAL

 

En este camposanto rural descansar quiero

para siempre,

aquí, junto a los míos.

Cubierto de altas hierbas

con nidos de palomas y conejos,

los árboles hojosos

agobiados de flores y de mieles,

los pájaros brillantes

tirando, chupando, revoloteando,

la tierra olorosa siempre tierna

como tierra de mayo,

y los lentos mugidos de las vacas

llegando a yacer sobre las tumbas de los amos.

 

Aquí descansar quiero,

muy cerca de los muertos de los barrios,

de mis compañeritos de vagancia,

Luis Campos, José Castro, los Lagunas,

que envejecieron y murieron,

y se vinieron aquí desde hace tiempos,

y acostados están oyendo el río,

las aguas oyendo de sus baños y sus risas,

oyendo y recordando para siempre.

        Aquí descansar quiero,
        aqui junto a los míos,
        no en polvo convirtiéndome:
        em tierra fresca y tierna de mi tierra.

 

 

(M) UN DOS: muestrario de poesía nicaraguense y dominicana.    Selección, prólogo, introducciones, notas y glossário de Luis Ricardo Arévalo Arias.  Managua: Editorial Ancetros, 2015.  300 p.        isbn  978-99964-0-456-6  

 

         PRIMER AGUACERO

         Anoche, toda la noche,
         cayó el primer aguacero.

         Por eso
         alegre estaba el campo en la mañana
         y el pantlón azul de la Semana Santa.

         Alegre estaba el campo
         de azul y de blanco.

         Silbando se fue a la ciudad
         con su nuevo sombrero de pita;
         trascendía a hierba, a fruta y a humedad.

         Como viera los árboles todos llenos de trino,
         como viera nubes todas llenas de sol,
         compró para el colcho un centavo de olor
         en la venta que puso mayo en el caminho.

 

VEA Y LEA OTROS POEMAS Y POETAS DE NICARAGUA
EN NUESTRO PORTAL DE POESÍA IBEROAMERICANO:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/nicaragua/nicaragua.html

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

        CEMITÉRIO RURAL

        Neste cemitério rural descansar eu quero
        para sempre,
        aqui, com os meus.
        Coberto de altas ervas
        com ninhos de pombos e coelhos,
        as árvores frondosas
        agoniadas de flores e de mel,
        os pássaros brilhantes
        lançando, chupando, revolvendo, volteando,
        a terra cheirosa sempre suave
        como terra de maio,
        e os lentos mugidos de vacas
        chegar a jazer sobre as tumbas dos amos.

        Aqui descansar eu quero,
        bem perto dos mortos dos bairros,
        de meus companheiros de vadiagem,
        Luís Campos, José Castro, os Lagunas,
        que envelheceram e morreram,
        e vieram aqui há bastante tempo,
        já deitados estão ouvindo o rio,
        as águas ouvindo seus banhos e seus risos,
        ouvindo e recordando para sempre.

        Aqui descansar eu quero,
        aqui, com os meus,
        sem converter-me em pó:
        em terra fresca e suave de minha terra.

 

 PRIMEIRO AGUACEIRO

         Pela noite, toda a noite,
         caiu o primeiro aguaceiro.

         Por isso
         alegre estava o campo pela manhã
         com sua camisa branca de todos os domingos
         e a calça azul da Semana Sant.

         Alegre estava o campo
         de azul e branco.

         Silvando foi-se à cidade
         com seu novo chapéu de palha;
         transcendia a erva, a fruta e a umidade.

         Como visse as árvores todas plenas de gorjeios,
         como visse as nuvens todas plenas de sol,
         comprou para os cachos um centavo de odor
         na venda que maio pôs pelo caminho.

        

        

               

 

 

Página publicada em dezembro de 2014; AMPLIADA e republicada em fevereiro de 2017

       


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar