Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

JUAN CARLOS VICHEZ

 

 

Juan Carlos Vílchez Asher nace en Estelí, Nicaragua, en 1952,  ciudad donde realiza sus estudios de primaria. En 1968 publica sus primeros poemas en "La Prensa Literaria"  En 1970 parte hacia Barcelona, España donde realiza estudios de Medicina y Cirugía y posteriormente viaja a Alemania Federal donde obtiene especialización en Anestesia. En 1980 regresa a Nicaragua donde se desempeña como médico. En 1990 obtiene una Maestría en Salud Pública en el CIES-UNAN, Managua. Fuente: www.artepoetica.net

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL    - TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

SIEMPRE NOS QUERDARÁ LA POESÍA. Selección de poemas: José Aragón y Esther Rodríguez. Pinturas: José Aragón H.   Managua: HISPANER,  2004.  80 p.  ilus. col. 22x31 cm. tapa dura, sobreportada.  ISBN 99924.57.30.9 

 

 

 

VINE

 

Todo confluyem aquí.
Son opulentas estas tendas de ciudad
con artículos de tantos
y tantos lugares del planeta.
Camino por las calles
y los escaparates concentran
toda la identidade del mundo
siendo yo entonces
un satélite que gira alrededor
puesto esto es el mundo.
Pero yo no he venido a comprar
o vender

vine a abrir los ojos

 

a pagar con palavras
la vida que me dieron

 

vine.


 

ACERTIJO

 

Aquí no hay preguntas (No le haces preguntas).

 

Estás solo contra la esfinge

cuya presencia no es más enigma

que tú mismo.

 

Siempre le golpeas y desgarras sus entrañas

pero el espejo te devuelve

a una flor que sangra dentro de ti.

La tomas con tus manos

y así sangrando la colocas

entre las suyas

para recorrer el tiempo

que les fue entregado.

 

Al final

en un límite cualquiera (No hay exactitud en esta trama)

rehacen la escena en el camino.

Ella para deglutir tus cenizas vorazmente

y tú ya olvidado

para nacer como una larva

de su descomposición.

 

 

 De “Versiones del Fénix” 1998

 

 

VEA LEA OTROS POEMAS Y POETAS DE NICARAGUA
EN NUESTRO Portal de Poesía Iberoamericana:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/nicaragua/nicaragua.html


 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

 

 VIM

 

Tudo reúne-se aqui.

São opulentas estas lojas da cidade
com opulentas lojas da cidade
com mercadorias de tantos
e tantos lugares do planeta.
Caminho pelas ruas
e os armários reúnem
toda a identidade do mundo
sendo eu então
um satélite que gira arredor
já que isto é o mundo.
Mas eu não vim para comprar
ou vender

 

Vim para abrir os olhos

 

Para pagar com palavras
a vida que me deram

 

        Vim.

 

 

        ADIVINHAÇÃO       

 

 

Aqui não existem perguntas (Não faças perguntas)

      

Estás sozinho contra a esfinge
cuja presença não é mais enigma
que tu mesmo.

 

Sempre o golpeias e desgarras suas entranhas
mas o espelho te devolve
a uma flor que sangra dentro de ti.
Tu a tomas com tuas mãos
e assim sangrando a colocas
entre as tuas
para recorrer o tempo
que lhes foi entregado.

No final
em um limite qualquer (Não existe exatidão nesta trama)
refazem a cena no caminho.
Ela para deglutir tuas cinzas vorazmente
e tu já esquecido
para nascer como uma larva
de sua decomposição.

                                              

 

 

Página publicada em março de 2017

 



 
 
 
  Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar