GIOCONDA BELLI
Nació en Managua el 9 de Diciembre de 1948. Estudió en el Real Colegio de Santa Isabel en Madrid, España, donde se bachilleró en 1965. Tras obtener un diploma en Publicidad y Periodismo en Filadelfia, Estados Unidos, regresó a Managua y en 1967 contrajo matrimonio. Su primera hija, Maryam, nació en 1969.
Sus poemas aparecieron por primera vez en 1970 en el semanario cultural del diario La Prensa de ese país. Su poesía, considerada revolucionaria en su manera de abordar el cuerpo y sensualidad femenina, causó gran revuelo. Su libro “Sobre la grama” le ganó en 1972, el premio de poesía más prestigioso del país en esos años, el “Mariano Fiallos Gil” de la Universidad Nacional Autónoma de Nicaragua.
Poemas extraídos de la página LA PATA DE LIEBRE – Revista Digital de Literatura, que dirige Aristóteles España,Santiago de Chile, set. 2007; http://www.lapatadeliebre.cl/
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
Y DIOS ME HIZO MUJER
Y Dios me hizo mujer,
De pelo largo,
Ojos,
Nariz y boca de mujer.
Con curvas
Y pliegues
Y suaves hondonadas
Y me cavó por dentro,
Me hizo un taller de seres humanos.
Tejió delicadamente mis nervios
Y balanceó con cuidado
El número de mis hormonas.
Compuso mi sangre
Y me inyectó con ella
Para que irrigara
Todo mi cuerpo;
Nacieron así las ideas,
Los sueños,
El instinto,.
Todo lo que creó suavemente
A martillazos de soplidos
Y taladrazos de amor,
Las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días
Por las que me levanto orgullosa
Todas las mañanas
Y bendigo mi sexo.
PARTO
Me acuerdo
cuando nació mi hija.
Yo era un solo dolor miedoso,
Esperando ver salir entre mis piernas
Un sueño de nuevo meses
Con cara y sexo.
BAJO LA SOMBRA DE SANDINO
Bajo la sombra de Sandino
—su sombrero alón cubriendo este escondido amor
que vive—.
Dentro del ruido de los hijos de Sandino,
telegrafiando silenciosa Blanca,
te envío un mensaje,
una canción de guerra
—te seguiría por tierra y por mar—
una canción suave guitarra de Cabrerita
un pañuelo rojinegro con tus iniciales
un tiempo que nunca se va.
ANOCHE
Tan solo
parecías un combatiente desnudo
saltando sobre arrecifes de sombras
Yo desde mi puesto de observación
en la llanura
te veía esgrimir tus armas
y violento hundirte en mí
Abría los ojos
y todavía estabas como herrero
martillando el yunque de la chispa
hasta que mi sexo explotó como granada
y nos morimos los dos entre charneles de luna.
ESPERÁNDOLO
Por la mañana
me alzo como gacela
gozosa entre el monte
esperándote.
Al médio día,
hundida entre flores,
voy dibujando
tu nombre en el vientre de agua del río.
En el crepúsculo,
llena de amor, me doblo
y luego voy a esperarte
a que vengas de noche,
a que vengas a posarte en mí como un pájaro
y ondees tu cuerpo
como bandera
sobre mi cuerpo.
MENSTRUACIÓN
Tengo
la "enfermedad"
de las mujeres.
Mis hormonas
están alborotadas,
me siento parte
de la naturaleza.
Todos los meses
esta comunión
del alma
y el cuerpo;
este sentirse objeto
de leyes naturales
fuer de control;
el cérebro recogido
volviéndose vientre.
-----------------------------------------------------------------------------------
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
E DEUS ME FEZ MULHER
E Deus me fez mulher,
De cabelos longos,
Olhos,
Nariz e boca de mulher.
E rugas
E suaves funduras
E me cavou por dentro,
Fez de mim uma incubador de seres humanos.
Teceu delicadamente meus nervos
E balanceou com cuidado
O número de meus hormônios.
Compôs o meu sangue
E me injetou com ele
Para que irrigasse
Todo meu corpo;
Nasceram assim as idéias,
Os sonhos,
O instinto...
Tudo o que criou suavemente
A marteladas de sopros
E perfurações de amor,
As mil e uma coisas que tornam mulher todos os dias
Pelas que me levanto orgulhosa
Todas as manhãs
E bendigo meu sexo.
PARTO
Lembro
de quando nasceu minha filha.
Eu era um só dor medroso,
Esperando ver sair entre minhas pernas
Um sonho de nove meses
Com cara e sexo.
NA SOMBRA DE SANDINO
Na sombra de Sandino
—seu chapéu alado cobrindo um amor escondido
que vive—.
Dentro do ruído dos filhos de Sandino,
telegrafando silenciosa Blanca,
te envio uma mensagem,
uma canção de guerra
— te seguiria por terra e por mar —
uma canção suave guitarra de Cabrerita
um lenço rubro-negro com tuas iniciais
um tempo que nunca se vai.
ONTEM À NOITE
Tão somente
Parecias um combatente despido
Saltando sobre arrecifes de sombras
Eu desde meu posto de observação
Na planície
Te via esgrimir tuas armas
E violento fundir-te em mim
Abria os olhos
E ainda estavas como ferreiro
Martelando a bigorna da faísca
Até que meu explodiu como granada
E morremos entre moedas de lua.
ESPERANDO-O
Pela manhã
levanto como gazela
prazerosa no monte
esperando-te.
Ao meio-dia,
profunda entre flores,
vou desenhando
teu nome no ventre da água do rio.
No crepúsculo,
plena de amor, me dublo
e logo vou esperar-te
quando regressas de noite,
que venhas pousar em mim como um pássaro
e movas teu corpo
como bandeira
sobre meu corpo.
MENSTRUAÇÃO
Tenho
o “mal”
das mulheres.
Meus hormônios
estão alvoroçados,
sinto-me parte
da natureza.
Todos os meses
esta comunhão
de alma
e corpo;
este sentir-se objeto
das leis naturais
fora de controle;
o cérebro recolhido
retornando ao ventre.
Página ampliada e republicada em julho de 2009.
|