OSCAR OLIVA
Notável poeta mexicano, da região de Chiapas, nasceu em 1937. Destacam-se títulos de poesia como La Voz Desbocada, Áspera Cicatriz.
TEXTO EM ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS
MIENTRAS TOMO UNA TAZA DE CAFÉ…
Mientras tomo una taza de café repaso los poemas que he escrito
¡Cuánta confusión! iCuántas palabras perdidas!
¿Bajo qué impulso lancé mi pecho mis descomposturas
a la búsqueda de ese mar que no es claro ni habitable?
Si he dicho soledad árbol o cieno
fueron palabras imprecisas para extender mis brazos
para darle un vuelco al reloj y mostrar su desnudez y sus caminos
He tomado conciencia de mis obligaciones
y he querido dar a los hombres nada más un relámpago
Debajo de una imagen ahora me duermo
ahora la doblo ahora la subrayo
Mañana despertaré en un mundo nuevo
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
ENQUANTO BEBO UM COPO DE CAFÉ...
Enquanto bebo um copo de café repasso os poemas que escrevi
Quanta confusão! Quantas palavras perdidas!
Sob que impulso lancei meu peito minhas descomposturas
em busca desse mar que não é claro nem habitável?
Se eu disse solidão árvore ou lodo
foram palavras imprecisas para estender meus braços
para dar a volta ao relógio e mostrar sua nudez
e seus caminhos
Tomei consciência de minhas obrigações
e quis dar aos homens nada mais que um relâmpago
Debaixo de uma imagem agora durmo
agora duplico-a e agora eu sublinho
Amanhã despertarei num mundo novo
|