Fuente: www.letrasenelgolfo.gob.mx
JULIO TRUJILLO
1990-1994, Carrera de Lengua y Literatura Hispánicas, UNAM; 1991 Primer lugar en el concurso de poesía “Punto de Partida”; 1992-1993, Secretario de Redacción de la Revista Universidad de México; 1993, Editor del suplemento Lectura, del periódico El Nacional.
1994, Primer lugar en el concurso de poesía joven “Elías Nandino”.
1994-1995 Becario del FONCA en el ramo de poesia; Director del suplemento Revista Mexicana de Cultura, de El Nacional; 1996-1998 Coordinador editorial de la revista El Huevo; 2001- Jefe de Redacción de la revista Letras Libres.
Es autor de los libros Una sangre (Trilce, 1998), Proa (Marsias, 2000) y El perro de Koudelka, (Trilce, 2003).
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
INSTANTÁNEA
Púa de alambre,
parece que me observa
el ave diminuta.
Yo sé que esa mirada es milenária
—ya fueron escrutados mis abuelos
por esos mismos ojos
impasibles—
y que yo soy el más pequeño
de los dos:
apenas uma ráfaga
que hoy,
en esta aislada rotación del mundo,
cruzo sus ojos breves y nublados
com esa claridad original.
Le digo que el poema es mi grandeza,
que aqui roe también
el dientecillo de su corazón.
Ya no me escucha.
Vivo alejándome de aquellas intantáneas,
montado como estou
sobre el lomo impaciente del planeta.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda
INSTANTÂNEA
Pua de arame,
parece que me olha
a ave diminuta.
Eu sei que este olhar é milenar
— meus avós já foram perscrutados
por esses mesmos olhos
impassíveis —
e que sou eu o menor
dos dois:
apenas uma raja
que hoje,
nesta isolada rotação do mundo,
cruzou seus olhos breves e nublados
com sua claridade original.
Digo-lhe que o poema é minha grandeza,
que aqui também rói
o dentinho de seu coração.
Já não me escuta.
Vivo afastando-me daqueles instantâneos,
montado como estou nas costas impacientes do planeta.
Página publicada em abril de 2009.
|