Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente: http://www.cultura.gob.mx/

JAIME AUGUSTO SHELLEY

Jaime Augusto Shelley (Ciudad de México, 1937) es un escritor mexicano.

 

Es hijo y nieto de mexicanos. Su abuelo, John Wollstonecraft Shelley, vino a México a finales del siglo XIX como parte del equipo inglés que construyera el ferrocarril y después la refinería de Minatitlán. Su padre Lorenzo Bysshe Shelley, participó en la construcción de las primeras presas en el norte del país y más tarde en las obras de Papaloapan, así como en numerosos trabajos de infraestructura en todo el país. Se entiende así la dedicatoria que Jaime Augusto Shelley pusiera al frente de su Hierofante, la biografía de Percy Bysshe Shelley publicada en los cuadernos de lectura popular de la SEP, en 1967: “A L. B., constructor de realidades”. Ambos ¬¬—el abuelo y el padre— tenían nacionalidad mexicana (la carta de nacionalización fue firmada por el presidente Carranza) y se casaron con mexicanas.

 

Su primer libro aparece con los de otros cuatro poetas en La Espiga Amotinada (Oscar Olivo, Jaime Labastida, Juan Bañuelos y Eraclio Zepeda), en 1960. Octavio Pazafirma: “Los poemas de Jaime Augusto son más complejos que los de sus compañeros de grupo. No es una dificultad conceptual sino física: leerlo es abrirse paso entre piedras, yerbas, espinas. Vale la pena, las vistas son vertiginosas. Otros elementos de la poesía de Jaime augusto: el jazz, las máquinas, las ciudades”

 

Ha dedicado más de 50 años de su vida a la creación literaria y ha mantenido su posición ideológica. Para él, la palabra escrita es la mejor arma para alcanzar la mutación del México bárbaro que ha padecido la mayor parte de su vida en la nación que siempre ha soñado: una república justa e incluyente, rica en valores humanistas, culturales y científicos, donde prive la verdad y el respeto. De ahí su convicción de que el poeta es “el custodio del bien más poderoso que hay en las artes: la palabra, y ésta es un arma para transformar la realidad”.

 

La obra publicada de Shelley abarca, a esta fecha todos los géneros literarios salvo la novela; va de la poesía al ensayo, al teatro y al cuento. Durante más de cuarenta años ha escrito en columnas de opinión en distintos diarios de circulación nacional, en numerosas revistas literarias. Ha mantenido en cada género su habitual forma de trabajo: experimentación, riqueza informática y rigor formal, rasgos que siempre lo han caracterizado y que la asustadísima crítica especializada, salvo excepciones, no ha sabido vislumbrar.

 

Su creación poética —que ha sido la de mayor extensión— abarca 9 poemarios, de los cuales La rueda y el eco, La gran escala, Hierro Nocturno e himno a la impaciencia datan de los años sesenta; Por definición, Ávidos rebaños y Victoria, de la década siguiente, y Patria Prometida y Concierto para un hombre solo, datan de los años noventa. A estos poemarios hay que añadir otras colecciones poéticas, entre libros de antologías y plaquettes, que hacen un total de 17. En el marco de los otros géneros, tiene la obra ya mencionada Hierofante, ensayo sobre la vida de Percy Bysse Shelley; La gran revolución, obra de teatro acerca de la revolución francesa (puesta en escena por la compañía de teatro universitario de la UNAM en 1977); La edad de los silencios, libro de prosa varia, y una versión al español —que acompaña un estudio bibliográfico— de T. S. Eliot, La canción de amor de J. Alfred Prufrock y Los hombres huecos. Ha sido co-guionista y guionista de cine (el ejemplo más destacado es su participación como co-guionista del filme El recurso del método, producción franco-cubano-mexicana dirigida por Miguel Littín); además, ha desenvuelto su larga carrera de escritor aparejada en la doctrina en diferentes instituciones. Fuente: wikipedia-es

 



TEXTOS EN ESPAÑOL   -    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

POSTUDIUM
(antes
del primer compás)

 

El primer verso lo escribe Dios.

Paul Valéry

 

La poesía es un acto
ordenado por poderes oscuros.

 

La poesía es música
antes que la música.

 

La poesía es magia
hecha de sentidos.

 

Silbos de la viscera

con un filtro tenue de razón.

 

A las sílabas no les gusta pensar;
les encanta estar, entremetidas,
jugando a vivir.

 

Cuando crecen, tienen hijos,
cumplen años, se hacen cosa.

 

Las palabras son latidos,

toma tiempo saber qué más quieren.

 

Son líquidas, sólidas, etéreas.
No sabemos cuándo empiezan
y dónde terminan.

 

Por ahí, la poesía asoma un ojo,
Una oreja, un pie.

 

El camino de la poesía
es el camino del hombre.

 

La poesía

los la música de las piedras,
los ríos y el viento.

 

Y,

como toda creación,

vive asediada por un demonio.

 

 

DE MUCHOS MODOS  

Uno es lo que es

a partir de lo que siente, piensa y hace.

Pero uno hace, sin sentir, lo que cree, es y vive.

Uno se equivoca, miente

y destruye el amor, por fuerza.

 

Por miedo, uno deja de ser y se convierte en otro.

Y muere en el trayecto

por no dejar de seguir siendo.

 

Se asesina, en ocasiones, con gestos y miradas.

También, en el esfuerzo acumulado,

la simple negación

de un saludo, tono de voz

o ayuno de la piel

y peor, de la saliva.

 

Uno deja de ser de muchos modos.

La mayor de las veces, por miedo

a encontrarse o a perderse.

Puro y exacto, nunca se es.

 

Hay principios fortuitos, miríadas de tiempo

y polen de impulsos que abren caminos.

 

Senderos atrás y avenidas que desembocan

en dos, tres, el mundo y la vida. 

 

Antes de llegar a donde iba,

uno es y no es, de muchos modos.

  

TEXTOS EM PORTUGUÊS
 
Tradução de Antonio Miranda


POSTUDIUM

(antes do primeiro compasso)

 

A poesia é um ato

ordenado pelos poderes obscuros.

 

A poesia é música

antes que a música.

 

A poesia é magia

feita de sentidos.

 

Assovios da víscera

com um filho tênue da razão.

 

As sílabas não gostam de pensar;

encanta-as estar, intrometidas,

jogando a viver.

 

Quando crescem, têm filhos,

aniversariam, tornam-se coisa.

 

As palavras são pulsações,

toma tempo saber o que mais desejam.

 

São líquidas, sólidas, etéreas.

Não sabemos quando começam

e onde terminam.

 

Por aí, a poesia revela um olho,

uma orelha, um pé.

 

O caminho da poesia

é a música das palavras,

os rio e o vento.

 

E,

como toda criação,

vive assediada por um demônio.

 

 

 

DE VÁRIAS MANEIRAS

 

Gente é o que é

a partir do que sente, pensa e faz.

Mas a gente faz, sem sentir, o que crê, é e vive.

A gente se engana, mente

e destrói o amor, à força.

Por medo, a gente deixa de ser e se converte em outro.

E morre no trajeto

por não deixar de seguir sendo.

 

Se mata, em ocasiões, com gestos e olhares.

Também, no esforço acumulado,

simples negação

de uma saudação, tom de voz

ou jejum da pele

e pior, da saliva.

 

A gente deixa de ser de várias maneiras.

Na maioria das vezes, por medo

de encontrar-se ou de perder-se.

Puro e exato, nunca se é.

 

Há princípios fortuitos, miríades do tempo

e pólen de impulsos que abrem caminhos.

 

Sendeiros atrás e avenidas adiante

em duas, três, o mundo e a vida.

 

Antes de chegar aonde ia,

a gente é e não é, de várias maneiras.  

 

 

 

 

Página publicada em setembro de 2016

 

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar