Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IRMA PINEDA

IRMA PINEDA


Poeta e tradutora originária de Juchitán, Oaxaca, México. Autora de vários poemarios bilíngües em espanhol e em zapoteca. Participamos juntos das sessões da 6º Festival Mundial de Poesia da Venezuela, em Caracas, maio de 2009. Figura sorridente, plena de simpatia e segurança, foi um dos pontos altos do evento. Antonio Miranda

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /   TEXTOS EM ZAPOTECO  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

De
XILASE QUI RIÉ DI´SICASI RIÉ NISA GUIIGU

La nostalgia no se marcha como el agua de los rios

México, DF: Escritores de Lenguas Indígenas A.C., 2007
ISBN  978-968=5166-11-9

 

Si al menos mis lágrimas sirvieran
para humedecer los campos
y hacer que de nuevo
como uma flor se abra la vida

MIEDO

Me asustan los días
puede ser que el sol incendie la memoria
         y borre los recuerdos
Me dan miedo aquellos que están Allá
         los que enseñan miel en su boca
         y clavan su filosa lengua
Teno miedo de que sus palabras entren
en tu corazón

 

NOSOTROS

Nuestra palabra seguirá siendo canto
         somos hijos de los árboles
que darán sombra a nuestro camino
         somos hijos de las piedras
que no permitirán el ovido

 

VOLVERÉ

En médio de la noche me voy
         con la trémula luz de las estrellas

Un beso les dejo
y el dolor de mi corazón

Me llevo en la memoria
sus sonrisas
y los sueños que compartimos
sobre un futuro mejor

Cargado de alegría
con la pequeña luz del alba
         un día volveré

===============================================

TEXTOS EN ZAPOTECO

 

Neca nisa ni ruuna' di niquime

ti nuguu igudxa layú

ti ñanda lu sti bieque

sica ti guie' guendanabani ñaleru'

 

 

DXIIBI

 

Ruchibi ca dxi ca naa

zandaca gubidxa gucaaguí guendabiaani'

         ne guxiá guendaredasilú

Ridxibe' binni nuu cherica'

         cani rului' nanaxi ruaaca

         ne rutaabica' ludxica' naduxhu'

Ridxibe' chu' ladxilu' xtiidxacabe

ne guchou'

 

                   gacalu' stobi

 

 

LAANU

 

Zadundarunu xtiidxanu

         xhiiñi yaga nga laanu

laaca' gudiica' bandá' neza ziuunu

         xhiiñi guié nga Jaanu

laaca' gunica' qui gusiaandanu

 

 

ZABIGUETA´

 

Galaa gueela nga chaa

         ne biaani' racaditi lu ca beleguí

Ti bixidu' ne yuuba ladxidua'

cusaanania' Jaatu

 

Ziniá xa íque'

xquendaruxidxitu'

ne ca bacaanda' ni guninu

chu' dxi' nazaaca guibaninu

 

Ne guendanayeche nuaya'

ne xpiaanihuiini' ti telayú

         ziuu dxi zabigueta'

=====================================================================

         TEXTOS EM PORTUGUÊS
                Tradução de Antonio Miranda

Se ao menos as lágrimas servissem
para umedecer os campos
e fazer que outra vez
como uma flor se abra a vida.

MEDO

Me assustam os dias
pode ser que o sol incendeie a memória
         e apague as lembranças
Tenho medo daqueles que estão lá
         os que ensinam mel em sua boca
         e cravam sua fibrosa língua
Tenho medo que suas palavras entrem
em teu coração      

                   e te façam outro

NÓS

Nossa palavra seguirá sendo canto
         somos filhos das árvores
que darão sombra em nosso caminho
         somos filhos das pedras
que não permitirão o esquecimento

REGRESSAREI

No meio da noite me vou
         com a trêmula luz das estrelas

Um beijo lhes deixo
e a dor de meu coração

Levo na memória
seus sorrisos
e os sonhos que trocamos
sobre um futuro melhor

Carregado de alegria
com a pequena luz do alvorecer
                   um dia regressarei
        

 

Página publicada em setembro de 2009

 


Topo da Página Voltar à página do México Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar