Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación: AURORA CUEVA CERVERÓ

 

Foto: http://regorique.blogspot.com.br/

LUÍS BAGUÉ QUÍLEZ

 

Luis Bagué Quílez es un poeta, ensayista y crítico español en lengua castellana nacido en Palafrugell (Gerona) en 1978. Es doctor en Filología Hispánica. Ha publicado los siguientes libros de poemas: Telón de sombras (Madrid, Hiperión, 2002), El rencor de la luz (Talavera de la Reina, col. "Melibea", 2006), Un jardín olvidado (Madrid, Hiperión, 2007), Página en construcción (Madrid, Visor, 2011) y Paseo de la identidad (Madrid, Visor, 2014). En colaboración con Joaquín Juan Penalva, ha escrito el libro de poemas cinéfilos Babilonia, mon amour (Murcia, Universidad de Murcia, 2005) y la plaquette Día del espectador (Logroño, Ediciones del 4 de Agosto, 2009). También es autor de los ensayos La poesía de Víctor Botas (Gijón, Llibros del Pexe, 2004) y Poesía en pie de paz. Modos del compromiso hacia el tercer milenio (Valencia, Pre-Textos, 2006). Codirige la revista de poesía Ex Libris.

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

Autor indicado por Chus Visor

 

BAGUÉ QUÍLEZ, Luis.  Paseo de la identidad.   Madrid: Visor Libros, 2014   57 p.  12,5x19,5 cm.   ISBN 978-84-9895-859-1  “XII Premio Emilio Alarcos”.  “ Luis Bagué Quílez “ Ex. na bibl. Antonio Miranda

 

         OLYMPIA 1977
         (ROBERT BECHTLE, SFMOMA)

         Recuperar
         el aura:
         la inocencia
         de lo que ya no puede repetirse.

         Camiseta naranja, shorts
         azules, la luz
         descolorida tras las gafas
         de sol.
         Nos brinda el primer sorbo
         de una cerveza
         Olympia.

         Los listones del suelo
         y la retícula
         del parterre y el césped
         recién cortado
         son distintas maneras
         de zanjar
         la eterna discusión.

         Olympia fin de siglo,
         redimida por la
         escenografía:
         nueva demi-mondadine
        
en pantalones cortos.

         No hay más de lo que ves.
         Ni rastro
         de ironia, ni sombra
         de argumento.

 

MUNDO CARTÓN

 

 

VIDA LABORAL (BUENOS AIRES)

 

Envuelta en celofán, la noche es un regalo.

 

Duermo del lado

de los anuncios por palabras.

Si sueño a dos columnas despierto en titulares.

Cuando ronco no elijo.

Poco a poco me arranco la sección de sucesos:

pergamino y estraza.

Las páginas salmón me abren el apetito.

 

Entre frazada y manta,

¿qué nos protegerá de la intemperie?

Entre abrigo y cobija,

¿qué textura nos redime del frío?

 

Valgo mi peso en celulosa. Cargo
el gramaje del mundo a mis espaldas.

 

No podría vivir en sociedad.

 

 

ACEITE SOLAR

 

El mar trajo a la orilla peces muertos,

un colgante de plata

dorándose al calor de una sartén.

 

¿Quién los puso a nadar contra corriente?

 

Hueles a Baudelaire.

 

Una sombrilla vuela a ras de cielo.

 

 

UMBILICAL

(¿'ORIGINE DU MONDE)

 

Algo nos une:

 

la gravedad del mundo en carne viva.

 

El principio o el fin» según se mire,

bajo capas de trementina y óleo.

 

Prefiero la elocuencia de lo insignificante: un sexo sin contexto

es lenguaje en sí mismo, presencia revelada.

 

La vulva-corazón y el ojo-falo. Gónadas entusiastas. Un ovario de luz.

 

Algo nos diferencia.

Mi forma de perder tiempo mirándote,

el aspecto verbal de tu desnudo.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

OLYMPIA 1977
(ROBERT BECHTLE, SFMOMA)

Recuperar
a aura:
a inocência
do que já não pode repetir-se.

Camiseta laranja, shorts
azuis, a luz
descolorida detrás dos óculos
de sol.
Nos brinda o primeiro sorvo
de uma cerveja
Olympia.

As linhas do piso
e a retícula
do parterre e o gramado
recém cortado
são diferentes maneiras
de solucionar
a eterna discussão.

Olympia fim de século,
redimida pela
cenografia:
nova demi-mondaine
em bermudas.

 

Nada há além do que vês.
Nem rastro
de ironia, nem sombra
de argumento.

 

MUNDO PAPELÃO

VIDA LABORAL
(BUENOS AIRES)

Embrulhada em celofane, a noite é um presente.

Durmo do lado
dos anúncios por palavras,
Se sonho em duas colunas desperto em manchetes.
Quando ronco não elejo.
Pouco a pouco arranco a seção dos êxitos:
pergaminho e folha de papel.
As páginas em cor salmão me despertam o apetite.

Entre a mana e o cobertor,
o que nos protegerá da intempérie?
Entre abrigo e cobertor,
que textura nos redime do frio?

Valho meu peso em celulose. Carrego
a gramatura do mundo às minhas costas.

Não poderei viver em sociedade.

 

AZEITE SOLAR

O mar trouxe à barra
um pingente de prata
dourando-se no calor de uma frigideira.

Quem levou-os a nadar contracorrente?

Cheiras a Baudelaire.

Uma sombrinha voa a raspando o céu.

 

UMBILICAL
(L´ORIGINE DU MONDE)

Algo nos une:
a gravidade do mundo em carne viva.

O princípio ou o fim,
conforme miremos,
sob capas de resina e óleo.

Prefiro a eloquência do insignificante:
um sexo sem contexto
é linguagem em si mesmo, presença revelada.

A vulva-coração e o olho-falo.
Gônadas entusiastas. Um ovário de luz.

Algo nos diferencia.
Minha forma de perder tempo mirando-te,
o aspecto verbal de tua nudez.

 

Página publicada em setembro de 2014 - Ampliada em outubro de 2017


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar