Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página

Sobre Antonio Miranda
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA / POESIA ESPANHOLA

Coordinación/coordenação de AURORA CUEVAS CERVERÓ

 


Fuente: www.polistampa.com/asp/sa.asp?id=15421

 

JOSÉ MANUEL CABALLERO BONALD

 

 

Poeta, novelista y ensayista español nacido en Jerez de la Frontera, Cádiz, en el año 1926. Estudió Astronomía en Cádiz y más tarde Filosofía y Letras en Sevilla y Madrid. Militante anti-franquista,  pertenece al grupo poético de los 50  junto a José Ángel Valente, Claudio Rodríguez, José Agustín Goytisolo y Jaime Gil de Biedma, entre otros.

 

Vivió fuera de España por varios años y a su regreso trabajó en el Seminario de Lexicografía de la Real Academia Española.

Obtuvo el premio Boscán y de la Crítica de Poesía en 1959, el Biblioteca Breve en 1961, el de la Crítica de Novela en 1975, el de la Crítica de Poesía en 1978, el Plaza y Janés en 1988, el premio Andalucía de las Letras en 1994, el XIII Premio de Poesía Iberoamericana Reina Sofía en 2004 y el Premio Nacional de Letras en 2005.

 

En 1996 fue nombrado Hijo Predilecto de Andalucía.

De su obra poética se destacan: «Las adivinaciones» en 1952, «Memorias de poco tiempo» en 1954, «Pliegos de cordel» en 1963, «Vivir para contarlo» en 1969, «La costumbre de vivir» en 1975,  «Toda la noche oyeron pasar pájaros» en 1981, «Tiempo de guerras perdidas» en 1995, «Diario de Argónida» en 1997, «Copias del natural» en 1999, y «Manual de infractores»  2005.

Fuente: http://amediavoz.com/caballero.htm

 

TEXTO EN ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

 

MEMORIAL

 

Restauraron en su común historia

los desperdicios de la vida.

                                     Un sabio y arrogante

culto a la trasgresión, no ajeno

a la delicadeza de los gestos, los hizo

más insolentes y nocturnos, más ufanos también

de sus estratagemas combativas.

 

La clandestinidad, los quehaceres burgueses

enemistados con la militancia,

los dispendios etílicos, la dejación

de los legados familiares, perpetraron

el código sutil de una conducta sagazmente instalada

entre la petulancia y la solvencia.

 

Usa la vida para envenenarte

mientras puedas, salta

a la parte contraria mientras puedas.

 

Así llegaron a la madurez

con escaso remordimiento y abnegación ninguna,

dotados de una acumulativa provisión

de denuedos, cansancios, sucedáneos

presuntos de mesuras.

 

Pero otra vez la historia fue una rémora

cultural: hicieron lo imposible

por seguir siendo oráculos, dioses

en un mísero reino de rufianes.

 

¿Quién entre todos ellos supo que alguna vez

sería promovido el rango de arquetipo?

¿Sólo quizá los que un día eligieron

irrevocablemente su propia destrucción?

 

Ni los supervivientes han llegado a saberlo.

 

 

                     De Diario de Argónida, 1997

 

 

ANTERIOR A TU CUERPO

 

Anterior a tu cuerpo es esta historia

que hemos vivido juntos

en la noche inconsciente.

 

Tercas simulaciones desocupan

el espacio en que a tientas nos

buscamos,

dejan en las proximidades

de la luz un barrunto

de sombras de preguntas nunca

hechas.

 

En vano recorremos

la distancia que queda entre las últimas

sospechas de estar solos,

ya convictos acaso de esa interina

realidad que avala siempre

el trámite del sueño.

 

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

MEMORIAL

 

Restauraram em sua história comum

os desperdícios da vida.

                            Um sábio e arrogante

culto à transgressão, nunca alheio

à delicadeza dos gestos, os tornou

mais insolentes e noturnos, mais ufanos também

de seus estratagemas combativos.

 

A clandestinidade, as ocupações burguesas

inimizadas com a militância,

os dispêndios etílicos, a deixação

dos legados familiares, perpetraram

o código sutil de uma conduta sagazmente instalada

entre a petulância e a solvência.

 

Usa a vida para envenenar-te

Enquanto possas, salta

à parte contrária enquanto possas.

 

Assim chegaram à maturidade

com escasso remorso e abnegação nenhuma,

dotados de uma acumulativa provisão

de denodos, cansaços, sucedâneos

presumidos de mesuras.

 

Mas outra vez a história foi uma rêmora

cultural: fizeram o impossível

para seguir sendo oráculos, deuses

em um mísero reino de rufiães.

 

Quem entre eles soube que alguna vez

seria promovido a classe de arquétipo?

Somente talvez os que um dia elegeram

irrevogavelmente sua própria destruição?

 

Nem os sobreviventes chegaram a saber.

 

 

ANTERIOR AO TEU CUERPO

 

Anterior ao teu corpo nesta história

que nós vivemos junto

na noite inconsciente.

 

Obstinadas simulações desocupam

o espaço em que às cegas nos

buscamos,

deixam nas proximidades

de luz um indício

de sombras de perguntas nunca

formuladas.

 

Em vão recorremos

a distância que resta entre as últimas

suspeitas de estamos sós,

já convencidos acaso desta interina

realidade que avaliza sempre

o trâmite do sonho.

 

 



Voltar para a  página da España Topo da Página Click aqui
 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música