Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: http://papasseit.cat

 

JOAN OLIVER

pseud.. PERE QUART

.

Joan Oliver i Sallarès.

 

(Poesia engagée)..Nasceu em Sabadell, cidade fabril próxima a Barcelona. Forma-se em Direito, mas as suas atividades haverão de se desenvolver sempre no campo das Letras: poesia, prosa literária, periodismo e teatro — para o qual, além de suas próprias e notáveis peças, traduziu obras de Molière, Shaw, Tchecov, Brecht, Beckett, etc

 

TEXTOS EN CATALAN  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

CODICIL DÚN POETA

 

Us llego, amics, senzillament,

eis ires quefers humils de sempre:

viure (i menjar) amb decòrum cada dia;

si podeu, endegar cobejança i luxúria;

pensar (creure o dubtar)

en la certesa i les hipòtesis

de la mort de la carn

i la vida nova de L'ànima.

 

No hi ha res més a fer; i ja basta.
La resta és literatura.

 

 

DEL LLIBRE BESTIARI

 

 

BOU

 

Ah, sifós poeta! Cada sole ensems

vers esdevindria i cada llaurada

poema bucòlic de tàvecs i fems

i gestes heroiques de gent embanyada:

vides fatigoses, coratges extrems

i drames destable de banya doblada.

 

 

ASE

 

No capten tes orelles,
el reny injust,
Vordre abusiva.

 

Meselles han
esdevingut tes anques
gratuites.

 

Practiques la doctrina
de l'esforç mínim.
Nomes el deure estricte!
No ets servil com el gos,
ni complaent com el cavall.

 

Ni ensuperbit esclau
com l'home que et fustiga.

 

 

 

4 POETAS DE CATALUNHA. Organização e tradução de Luis Soler.  Florianópolis, SC:  Editora UFSC, 2010. 116 p.  12,5x19 cm.  Inlcui os poetas: Joan Maragall, Carlos Riba, Joan Oliver (Pere Quart), Salvador Espriu. ISBN 978-85-328-0513-3  Ex. bibl. Antonio Miranda.

 

 TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução de Luis Soler

 

LEGADO DE UM POETA

Deixo a vocês, amigos, simplesmente,
os três afazeres humildes de sempre:
viver (e comer) decentemente, todo dia;
dar um jeito, se podem, na cobiça e no sexo
pensar (crer ou duvidar)
na certeza e palpites
da morte da carne
e a nova vida da alma.

Não há mais o que fazer: já basta.
Literatura, o resto.

 

 

DO LIVRO BESTIÁRIO

 

BOI

Ah, se eu fosse poeta! Cada sulco arado
daria um belo verso, e cada lavoura
um bucólico poema de tavões e bostas
e gestas heróicas de gente chifruda:
vidas fatigosas, coragens extremas
e dramas de estábulo de corno dobrado.

 

JUMENTO

Não captam tuas orelhas,
o arreganho injusto,
a ordem abusiva.

Impassíveis ficaram
os teus quadris
com tantas chicotadas
gratuitas.

Praticas a doutrina
do esforço mínimo.
Só o estrito dever!
Não és servil como o cachorro
nem complacente como o cavalo.

Nem assoberbado escravo
como o homem que te fustiga.

 

Página publicada em agosto de 2019

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar