Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 
 

 

 

POESÍA ESPAÑOLA
Coordinación de AURORA CUEVAS CERVERÓ
Universidad Complutense de Madrid

 

Foto http://www.casadellapoesia.org/

ÁNGEL GUINDA

 

Ángel Guinda (Zaragoza, 26 de agosto de 1948) es un escritor español, sobre todo es conocido como poeta, aunque su obra abarca géneros muy variados, desde poesía hasta el ensayo y la traducción. Reside en Madrid. Fundó la Colección Puyal de libros de poesía en 1977 y la revista Malvís en 1988. Ha publicado más de una veintena de libros y es coautor de la letra del Himno de Aragón. En 2010 fue galardonado con el Premio de las Letras Aragonesas.

 

TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS

 

DISIDENTES - ANTOLOGÍA DE POETAS CRÍTICOS ESPAÑOLES (1990-2014)  Selección y edición de Alberto García-Teresa.  Madrid: La Oveja Roja, 2015.  449 p.  13,5x21,5 cm.  ISBN 978-84-16227-04-4  Ex. bibl. Antonio Miranda

ESCAPARATES

Pasa la vida como un escaparate.

Nos remarcan las marcas, nos enmarcan.

Marcado por las marcas me desmarco.

                  De Claro interior (2007)

 

         MUNDO PROPRIO

        Estar fuera del mundo por llevar un mundo dentro.

         Si mi mundo no es éste, mi mundo donde está.

                   De Claro interior (2007)

 

            En antorchas de gas arde la Historia!

 

   En libros cocinados com orín delator, calcinación, coágulos lacri-
males, bílis, ganglios de espanto, pus, injurias, mutilaciones.

   Erguidos suelos sobre muros yacentes.

   Vivos están los escombros de la Historia entre calaveras de las
fosas comunes, en campos de concentración y de exterminio,
en el espanto congelado por la pena de muerte.

   (Todo caduca menos el dolor.)

   Yo no sé qué es un cuerpo, sí una sombra con nombre.

   Me he metido en un horno crematorio, em Terezín, cuando
ya estaba muerto.

         “Detrás del sol hay un país oscuro donde vive mi muerte.”

         Resplandor es mi cuerpo de cuerpos apagados.

          Ya me nombran las sombras!

                            (De (Rugir vitae) (2003)    

 

         GLORIA

 

 Gloria al azul del firmamento.

Guerra al clero em el cielo; y en la tierra, paz a las
mujeres y hombres que no ama la Iglesia.

Por tu inmensa insolidaridade, hipocresía y corrupción,
blasfemamos, te maldecimos, te ultrajamos, te deseamos
nuestras desgracias.

 Sucesor de Pedro, rey celestial falible y prepotente.
Pastor reaccionario de um rebaño de cordeiros ciegos.

Tú que reprimes el progresso y el placer en el mundo,
siembras el miedo, propagas la sumisión, atende
nuestra réplica.

Tú, que estás sentado a la extrema derecha del Padre,
olvídate de nosotros.

Porque tú no eres santo, no. Por más que te proclames
Santidad a la sombra del Espíritu Espanto, con la complicidad
de la máfia organizada en nombre de Dios Padre. Amén.

 

                                     De Poemas para los demás (2009)

 

 

TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Antonio Miranda

 

         ESCAPARATES

 

A vida passa como um escaparate.

Nos remarcan as marcas, nos emolduram.

Marcado pelas marcas me desmarco.

                  De Claro interior (2007)

 

            MUNDO PRÓPRIO

 

Estar fora do mundo por levar um mundo dentro.

Se meu mundo não é este, onde meu mundo está?

 

 

         Nas tochas de gás arde a História!

 

Nos livros cozidos com ferrugem delatora, calcinação, coágulos lacri-
mais, bílis, gânglios de espanto, pús, injúrias, mutilações.

         Erguidos solos sobre muros yacentes.

 

Vivos estão os escombros da Hstória entre as caveiras das
fossas comuns, em campos de concentração e de extermínio,
no espasmo congelado pela pena de morte.

         (Tudo caduca, menos a dor.)

         Eu não sei o que é um corpo, se é uma sombra com nome.

 

Eu me meti em um forno crematório, em Terezin, cuando
já havia morrido.  

         “Detrás do sol existe um país escuro onde vive minha morte.”

         Resplendor é meu corpo de corpos apagados.

         Já me nomeiam as sombras!    

 

         GLÓRIA

 

Glória ao azul do firmamento.

Guerra ao clero no céu; e na terra, paz às
mulheres e homens que amam a Igreja.

Por tua imensa não solidariedade, hipocrisia e corrupção,
blasfemamos, te maldizemos, te ultrajamos, te
desejamos nossas desgraças.

Sucessor de Pedro, rei eclesiástico falível e prepotente.
Pastor reacionário deum rebanhos de cordeiros cegos.

Tu que reprimes o progresso e o prazer no mundo,
semeias o medo, pregas a submissão, atende
nossa réplica.

Tu, que estás sentado à extrema direita do Pai,
esqueça-nos.

Porque tu não és santo, não. Por mais que te pro-
clames Santidade à sombra do Espírito Espanto, com
a cumplicidade da máfia organizada em nome de
Deus Pai, Amem.

 

 

Página publicada em dezembro de 2016

 


 
 
 
  Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar