Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuente: http://elcuestionariodelescritor.blogspot.com.br/

SARA VENEGAS COVEÑA


Escritora ecuatoriana (Cuenca, 1950). Poemarios: Luciernaga y otros textos, Entrelineas, Indicios, PoeMAR, Mas alla del agua, Antologia Personal.

Antologias críticas: Escena literaria en Latinoamerica, Poesia y cuento ecuatoriano. Antologia tematica, Lirica espanyola contemporanea. Poetas de los 70, Antologia de literatura infantil. 2 libros sobre el uso del espanyol.

Coautora en antologias literarias internacionales. Varios premios literarios: Premio Nacional de Poesia Jorge Carrera Andrade, Quito,2000; Mencion Especial de Pegaso Editores, Rosario, Argentina, 2000; Hoja de Encina, Asociacion Prometeo de Poesia, Madrid, 2001.

Doctora en Filología Germánica, Profesora de Lengua y Cultura Alemana, Profesora de Lengua y Cultura Espanyola. Máster en Docencia Universitaria. Profesora universitaria en Alemania y Ecuador. Directora-Fundadora de la Academia Iberoamericana de Poesia, capitulo Cuenca, y de su revista MARGINALIA (www.uazuay.edu.ec/publicaciones/sarav/svrevistas.htm). Directora del equipo editor ecuatoriano de FRANCACHELA, revista internacional de Literatura y Arte. Poemas traducidos al aleman, frances, ingles e italiano.

 

TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

SÉ QUE EN EL FONDO DE MÍ ALETEA CIERTA MÚSICA
inexplicable y buena.
sé que alguien por ella me reconoce y me llama

desde antes de mí.

        De Más allá del agua, 1998.

 

MADRUGADA

un pájaro sonámbulo
deja caer sus notas
agua fresca
sobre la noche eterna del insomne

        De Mínima antologia poética, 2010.

 

NADA

pájaros sin voz
planean
sobre cuadernos vacíos

        De Luciérnaga y otros textos, 1982

 

RETORNO

los pájaros han vuelto a mi ventana
oscuros libres ajenos
queman el aire cantan

pero no anidan

cruzan el desierto de mi nombte
beben de mi sed
los pájaros tardios

mi casa es un enjambre de alas que se fueron

          De Al andar, 2004



DESTINO

¿y si un día amanecieran las calles todas con candados)
¿y si los árboles no cesaran de crecer contra el cielo verde?
¿y si mi corazón se mudara al pecho de um canário

        De Más allá del agua, 1998

 

TU NOMBRE... DEJA UNA CICATRIZ DE NAVES ENCENDIDAS
aqui.  en el océano de mi pecho.

        De Más allá del agua, 1998

 

 

Extraído de

Unión LIBRE  -    www.unionlibre.rakumin.org/
Editorial La Draga y el Dragón Colección El Pulpo de la distancia
Curandero y fotografías Enrique Hernández-D'Jesús
No. 359 5 de noviembre de 2017
  

 

Sara Beatriz Vanegas poeta que vive entre dos continentes, dos cosgomonías de mundo casi antagónicas, nació de familia humilde en Cuenca (Ecuador) y ha pasado parte de su vida estudiando en Alemania, donde se Doctoró en Filología germánica. también es editora y es de las más reconocidas críticas literarias en el Ecuador. Ha publicado en poesía: Al andar, Más allá del agua y Antología poética, entre otros. Dirigió las antologías Poetas de la Mitad del Mundo. Antología de poesía escrita por mujeres ecuatorianas y Diccionario de autores ecuatorianos contemporáneos.

 

(fragmentos)   

 

         CAFÉ

mientras espero el día    

Alejandra y Alfonsina y Safo

se acercan a mi     mesa

ordenan café negro

y agua

compartimos el pan

la soledad la muerte

de rodillas en un poema gris/

desubicado

 

 

LA     ESPERA

antiguos muros oxidados

el sol es una brasa triste sobre las piedras

mientras el  musgo milenário torpemente se arrastra

de los postigos a tus ojos

cansados de tanta espera

 

 

NAUFRAGIO

aguas que bautizan gaviotas velas y puertos encandilados.  te cubren con rosas azuladas.  te vuelven a la playa.   hastiada y  solitaria. vacía.

 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

SEI QUE NO FUNDO DE MIM ESVOAÇA CERTA MÚSICA
inexplicável e boa:
sei que alguém por ela me reconhece e me chama

desde antes de mim


         De Más allá del agua, 1998.

 

MADRUGADA
um pássaro sonâmbulo
deixa cair suas notas
água fresca
sobre a noite eterna do insone.


       De Mínima antología poética, 2010

 

NADA

pássaros sem voz
plainam
sobre cadernos vazios.

         
De Luciérnaga y otros textos, 1988

 

RETORNO

só pássaros regressaram à minha janela
escuros livres alheios
queimam o ar cantam

mas não aninham

cruzam o deserto de meu nome
bebem de minha sede
os pássaros tardios

          Minha casa é enxame de asas que partiram

                        De Al andar, 2004

 

          DESTINO

        E se um dia as ruas amanhecessem todas com cadeados?
        e se as árvores não parassem de crescer contra o verde céu?
        e se meu coração mudasse para o peito de um canário?

                De PoeMAR, 1994

 

            TEU NOME ... DEIXA UMA CICATRIZ DE NAVES INCENDIADAS

        Aqui.  No oceano de meu peito.

                 De PoeMAR, 1994

 

CAFÉ

enquanto espero o dia

Alejandra y Alfonsina y Safo

aproximam-se de minha casa

pedem café preto

e água

compartilhamos o pão

a solidão a morte

de joelhos em um poema cinza/

deslocado



A ESPERA

antigos muros oxidados

o sol é uma brasa triste sobre as pedras

enquanto o musgo milenar torpemente se arrasta

dos postigos aos teus olhos

cansados de tanta espera

 



NAUFRAGIO

águas que batizam gaivotas veleiros e portos deslumbrados.  te cobrem  com rosas azuladas.  Te devolvem à praia. entediada e solitária. vazia.

  

 

Página publicada em março de 2014; ampliada em novembro de 2017.

 

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar