Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

DAVID LEDESMA

 


DAVID LEDESMA VASQUEZ
nació en Guayaquil (Ecuador) em 1934. Se suicido en la misma ciudad a los 28 años.

 

Libros de poesia:  Poesía: Cristal (Guayaquil, 1953); Club 7 -coautor- (Guayaquil, 1954); Gris (Caracas, 1958); Los días sucios -coautor- (Guayaquil, 1960); Cuaderno de Orfeo -póstumo- (Guayaquil, 1962); Antología personal -póstumo- (Guayaquil, 1962); La risa del ahorcado o La corbata amarilla -inédito-; Poemas para Guatemala -inédito-; Elegías -inédito-; Teoría de la llama -inédito-; Cuba en el corazón -inédito e inconcluso-. Consta en las antologías: Lírica ecuatoriana contemporánea (Bogotá, 1979); Poesía viva del Ecuador (Quito, 1990); La palabra perdurable (Quito, 1991).

 

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  / TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

LA ESCALERA

 

Pesado el esqueleto.

                   La madera

dura para los pasos.

                            EL retorno

familiarmente untados los zapatoS.

Truncas.

            A media lengua las palabras.

Ya no puedo volver.

                            No vale el sueiío.

Porque si hubiera llanto.

                                      Sed.

                                            O grito.

Me pusiera a gritar toda la noche.

No subiré.

              Porque el caer me es dulce.

Y abandonar el corazón al pozo.

Y chapotear feliz como los cerdos.

Dichoso.

            Revolcándome en la espesa mugre

del alma.

             Mugre elemental.

Si los dias caen sucios.

se quiebra.

                Y uno cae.

                               Y si ya nada

vale la pena de escarbar la tierra.

Y nada más existe.

                           Nada más

que el roce de las piernas.

                                     Que el lugar

donde clavar los dientes y morir.

 

 

DISTINTO

 

 El pájaro que tiene sólo un ala,

la naranja cuadrada,

el árbol tenso

que tiene las raíces para arriba

y el caballo que galopa para atrás,

sólo ellos me entienden.

Mis hermanos.

Mis diferentes semejantes que amo.

Y un día,

distinto,

sin pareja,

con ellos cavaré un hoyo muy negro

donde meterme con mi sombra a cuestas.

 

("Distinto")

 

 

----------------------------------------------------------------------------------- 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

A ESCADA

 

Pesado o esqueleto.

                            A madeira

Dura para os passos.

                            O regresso

familiarmente untados os sapatos.

Truncadas.

                   À meia língua as palavras.

Já não posso regressar.

                   Não vale o sonho.

Por que, se houvesse pranto.

                                         Sede.

                                          Ou grito.

Ficara gritando a noite toda.

Não subirei.

        Porque o cair é-me doce.

O umedecer feliz como os suínos.

Ditoso.

           Revolvendo-me a espessa imundície

da alma.

           Imundície Elemental.

Se os dias caem sujos.

                                  A escada

se rompe.

               E a gente cai.

                                    E se já nada

vale a pena cavoucar a terra.

E nada mais existe.

                            Nada mais

que a fricção das pernas.

                                     Que o lugar

onde cravar os dentes e morrer.

 

                                              

                                                                          

DIFERENTE

 

O  pássaro que apenas uma asa,

a laranja quadrada,

a árvore tensa

que tem raízes para cima

e o cavalo que galopa para atrás,

só eles me entendem.

Meus irmão.

Meus diferentes semelhantes que amo.

E um dia,

Diferente,

sem casal,

com eles cavarei um poço muito negro

onde meter-me com minha sombra às costas.

 

 

("Distinto")

 




Topo da Página Voltar para a  página do Ecuador Click aqui

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar