| 
                   JULIANA GONZÁLEZ MOLINA  
                    
                  Nació  en Bogotá, en 1978. Comunicadora Social de ia Universidad Externado de  Colômbia. Estúdios de cine en la E. I. C. T. V. San Antonio de los Baños, Cuba.  Ha publicado: La  Guarida del  tiempo y Alguien golpea, de  este último se han extraído los presentes poemas. 
                    
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL   -   TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    
                  
                  TIERRA  COMÚN: Poesía de Venezuela y Colombia.  Caracas: Fundación Editorial el perro y la  rana; Cooperativa Editorial La Mancha,   2010.  192 p.  13x20 cm. Edición al cuidado de Dileny  Jiménez. Imagen de la portada Oscar Sotillo Menezes.   
                    
                  SER 
                    
                  Ser dócil como el agua  
                    flexible como el silencio  
                    y noble, noble como el recuerdo,  
                    así me sueño.  
                    
                    
                  EL CENTRO ES UNO 
                    
                  Una sola raíz Mega al núcleo de tu corazón.  
                    Un solo pájaro es la voz del  alma.  
                    Un solo cantar es eterno. 
                      
                  Si observas todas las raíces 
                  el sendero se desdibuja 
                  y aparece el laberinto, la  trampa. 
                  Si dejas volar todos los pájaros 
                  sus alas en cruces se  convierten. 
                  Si el canto nace antes de tiempo 
                  muere.  
                    
                  CICLOS  
                  Alguna vez fui madreselva,  
                    mis brazos se aferraban a otras savias,  
                    pensar siquiera en la distancia  
                    dejaba sin agua mi follaje.  
                  Alguna vez fui palma de cera,  
                    mi alto talle miraba al mundo  
                    con desafío y fortaleza.  
                  Alguna vez fui nenúfar,  
                    las aguas tranquilas eran mi alimento,  
                    mis flores nacían sin dolor, ni angustia,  
                    todo era calma.  
                  Alguna vez fui Yuca de Josué,  
                    aislada en mi aridez 
                    casi probé la muerte.  
                  Y ahora 
                    soy de nuevo semilla.  
                    Todo vuelve a comenzar.  
                  nada está concluído.  
                    
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    Tradução: Antonio Miranda  
                                  
                                 SER 
                            Ser  dócil como a água 
            flexível  como o silêncio 
            e  nobre, nobre com a lembrança, 
            assim  me sonho.  
                    
                             O CENTRO É UNO 
                            Uma única raiz chega ao núcleo de teu  coração. 
            Um  único pássaro é a voz da alma. 
            Um  único cantar é eterno. 
                            Se  observas todas as raízes 
            o  sendeiro se desfaz 
            e  aparece o labirinto, a armadilha. 
            Se  deixas voarem todos os pássaros 
            suas  asas em cruzes se convertem. 
            Se  o canto nasce antes do tempo 
            morre. 
                    
                            CICLOS 
                            Certa  vez fui madressilva, 
            meus  braços de aferrava a outras seivas, 
            nem  pensava na distância 
            deixava  sem água minha folhagem. 
                            Alguma  vez fui palma de cera, 
            meu  caule elevado olhava o mundo 
            com  desafio e fortaleza.  
                            Alguma  vez fui nenúfar, 
            as  águas tranquilas eram meu alimento, 
            minhas  flores nasciam sem dor, nem angústia, 
            tudo  tranquilo. 
                            Alguma  vez fui Aipim de Josué, 
            ilhada  em minha aridez 
            quase  experimentei a morte. 
                            E  agora 
            sou  outra vez semente. 
            Tudo  se reinicia, 
            nada  está concluído. 
                    
                  Página publicada em fevereiro de 2016 
 
                  
  |