HERNÁN LAVIN CERDA 
                      
                    Nació en  Chile en 1939; reside en la   Ciudad de México. Obras principales: La altura desprendida, Poemas para una casa en el cosmos y Nuestro Mundo, Música de fin de siglo. 
                      
                      
                    TEXTO EN  ESPAÑOL  /  TEXTO EM PORTUGUÊS 
                      
                      
                    ULTRATUMBA 
                         
                    Después  de tantos años, sólo crees 
                    en la  democracia de la vida de ultratumba 
                    donde se  supone que no existirá, tumbas adentro, 
                    la  explotación del hombre por el hombre. 
                      
                    Pasan los  años, después de tantos, y la muerta 
                    se subirá  al cadáver de su muerto: 
                    emplumada  se sube, amorosa o suspicaz, culebreando, 
                    y lo besa  en los labios, ya sin miedo, lo besa 
                            con júbilo 
                    y de  pronto le muerde la lengua, ven a mí, 
                            se la muerde 
                    hasta la  consumación de los siglos. 
                      
                    - Qué  falso es todo, amor mío - solloza la muerta 
                            y sonríe 
                    después  de quitarse lentamente las medias -: 
                    qué  falso, no te abandones, nunca 
                                    te dejes morir, no me  abandones, 
                    qué falso  y hermoso es todo esto. 
                      
                    - Qué  final, Dios mío, qué final – suspira el cadáver 
                            bajo la lluvia 
                    y va  respirando con la inocencia de un mamífero 
                    que  recién ha descubierto el amor, aquel amor 
                            de siempre, 
                    en la  democracia de la vida de ultratumba 
                    donde se  supone que no existirá, tumbas adentro, 
                    la  explotación del muerto por el muerto. 
                      
                    ARTE NEURÓTICA 
                    Abra usted  hoy cualquier cartera de cualquier mujer,  
                    y verá en el  fondo, en media dei desorden,  
                    un frasco  con píldoras para los nervios:  
                    neurotrasentina,  Iibrium, melval, etc.  
                      
                    Es así, son estas años, neurótica mía.  
                    Pero el  tiempo pasa, el pelo crece ...  
                    Tú sabes que  yo -en el fondo- dentro de mi viejo portadocumentos, en medio del desorden,  también, no llevo más que palabras  
                    que producen  en el que Ias toma un efecto muy parecido  
                    al de la neurotrasentina,  al dei librium, al dl melval, etc., etc.  
                    
                      
                      
                    TEXTO EM  PORTUGUÊS 
                      
                      
                    ARTE NEURÓTICA 
                      
                    Abra  agora qualquer bolsa de qualquer mulher, 
                    e verá no  fundo, em meio à desordem,  
                    um frasco  de pílulas para os nervos: 
                    neurotrasentina,  librium, melval, etc. 
                      
                    É assim  mesmo, são os anos, neurótica minha. 
                    Mas o  tempo passa, o cabelo cresce... 
                    Tu sabes  que eu —no fundo— dentro de minha pasta, 
                    em meio à  desordem, também, não porto mais que palavras 
                    que  produzem em quem as tome um efeito muito parecido 
                    ao da  neurotrasentina, ao do valium, ao do melval, etc., etc.  
                      
                      
                    ULTRATUMBA 
                      
                    Depois de  tantos anos, apenas crês 
                    na  democracia da vida de ultratumba 
                    onde se  supõe que não deve existir, tumbas adentro, 
                    a  exploração do homem pelo homem.  
                         
                    Passam os  anos, depois de tantos, e a morta 
                    montará  no cadáver de seu morto: 
                    emplumada  sobe, amorosa e suspicaz, serpenteando, 
                    e o beija  nos lábios, já sem medo, beija-o com júbilo 
                    e de  repente morde a língua, vem a mim, morde-a 
                    até a  consumação dos séculos. 
                      
                    —Que  falso é tudo, amor meu— soluça a morta e sorri 
                    depois de  tirar lentamente as meias— 
                    que  falso, não te abandones, nunca te deixes morrer, não me abandones, 
                    que falso  e maravilhoso é tudo isto. 
                      
                    —Que  final, Deus meu, que final!— suspira o cadáver debaixo da chuva 
                    e vai  respirando com a inocência de um mamífero 
                    que recém  descobriu o amor, aquele amor de sempre, 
                    na  democracia da vida de ultratumba 
                    onde se  imagina que não existirá, tumbas adentro, 
                    a  exploração do morto pelo morto. 
                      
                      
                    Foto original de libromexdigital.com 
                     |