Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

CRISTIAN PAREDES

Poeta. Nació en Calama, en la Región de Antofagasta, el 8 de diciembre de 1978. Participó en los Talleres “El mundo en movimiento” (2003) y “Aullido” (2004), en la Universidad “Arturo Prat”, de Calama, que dirigió el poeta Aristóteles España. Estudia Pedagogía en Educación General Básica en la Universidad de Los Lagos, sede El Loa. Ha participado en Encuentros Literarios en el norte de su país  y es coautor junto Katty Araya  y Claudio Andrés Sánchez del libro “Estiletes, Crónicas del Bien y del Mal”, (Antofagasta, 2007), recopilación de la obra del profesor y cronista de esa región, Samuel Muñoz  Mayorga.  Actualmente trabaja en la biblioteca pública Nª 220 de su ciudad. El año 2006 publicó su libro “Serpiente de agua” (Ediciones Aullido, Calama).

Poemas extraidos de la página revista LA PATA DE LIEBRE, Chile.

Director: Aristóteles Espana - www.lapatadeliebre.cl/
 
 

TEXTOS EN ESPAÑOL  /  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

VIDRIOS

 

Cristales huesudos

nacidos del fuego y los elementos:

cortantes, ceñudos,

deformadores de rostros.

 

constelación de infinitas posibilidades,

cuando el vítreo dormir

de moléculas

in-so-lu-bles se hace

cómplice de mis ojos.

 

de arenisco nacimiento,

de la muerte quebrada.

 

¡arrogante pedazo de cacharro!

 

¿es  borde filoso lo que hay que pulir?

 

talvez la mancha que empaña

al incoloro maquillaje.

 

frágil aspecto del arma

improvisada

 

¿intentas semejarte a los hombres acaso?

 

 

 HERMANA DE AGUA

 

la sierpe se desliza,

lento hacia el océano,

jamás descansa,

nunca se detiene,

 

-¡soy hermano del reptil!-,

hija de la montaña,

madre del valle “yalquincha”

 

a un costado de Calama; llora.

 

nos embriagamos juntos

de desolación.

 

ella; sufre contaminada

por todos sus hijos

y su peste.

 

yo; solo por ayudarla con ojos

a humedecer el desierto.

 

 

LA FIESTA

 

salten las lombrices hacia los charcos,

bailen las cucarachas

al ritmo rojo del jazz alacrán

 

¡viva!

 

la sangre alucina de vigor y jauja

danzan las cañas doradas de día.

 

¡luz!

 

es solsticio vernal,

nacerá la vida

amaos todas las bestias.

 

se inicia el circulo.

 

---------------------------------------------------------------------------------- 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

VIDROS

 

Cristais ossudos

nascidos do fogo e os elementos:

cortantes, carrancudos,

deformadores de rostos.

 

constelação de infinitas possibilidades,

quando vítreo dormir

de moléculas

in-so-lú-ve-is se faz

cúmplice de meus olhos.

 

de arenoso nascimento,

da morte quebrada.

 

arrogante pedaço de vasilha!

 

é borda filosa o que há por polir?

 

talvez a mancha que embaça

a maquiagem incolor.

 

frágil aspecto de arma

improvisada

 

tentas acaso assemelhar-te aos homens?

 

 

IRMÃ DE ÁGUA

 

a serpente desliza,

lenta para o oceano,

jamais descansa,

nunca estanca,

 

—sou irmão do réptil!—

filha da montanha,

mãe do vale “yalquincha”

 

a um costado de Calama; chora.

 

nos embriagamos juntos

de desolação.

 

ela; sofre contaminada

por todos os seus filhos

e sua peste.

 

Eu, só por ajudá-la com olhos

a umedecer o deserto.

 

 

 

LA FESTA

 

saltem as lombrigas nos charcos,

bailem as baratas

ao ritmo rubro do jazz lacrau

 

viva!

 

o sangue alucina de vigor e fartura

dançam as canas douradas do dia.

 

luz!

 

o solstício de verão,

nascerá a vida

amai todas as bestas.

 

 

se inicia o círculo.

 

 

Página publicada em novembro de 2007.  




Voltar para a página do Chile Voltar para o topo da página

 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar