ODORICO TAVARES
(1912-1980)
Odorico Montenegro Tavares da Silva (Timbaúba, Pernambuco em 1912 — Salvador, 1980) foi um jornalista, poeta e colecionado de arte brasileiro.
Fixou-se em Salvador em 1942, onde foi diretor do Diário de Notícias e de O Estado da Bahia. Foi eleito para a Academia Baiana de Letras em 1971.
TEXTO EM PORTUGUÊS / TEXTO EM ESPAÑOL
VOLTA À CASA PATERNA
Limpem o espelho.
Se quiserem, não mexam na mobília.
Mas limpem o espelho:
Vai haver a volta a. casa paterna.
Verdade é que não sei se tudo pode ficar como dantes:
se os sapatos ainda me caberão,
se as roupas apertadas ficarão,
se nos livros as antigas leituras estarão.
Mas limpem o espelho.
O rio pode muito bem ter desviado o seu curso,
e não encontrarei mais o local dos banhos à tardinha.
As pedras das ruas possivelmente não terão mais as marcas dos meus pés.
E nenhum indivíduo me indicará os caminhos conhecidos.
As árvores mesmo, se não são outras, mostrarão velhos troncos irreconhecíveis
Perguntarei inutilmente pelos companheiros:
Antônio? Frederico? Baltazar?
Oh! vozes que não me respondem! Amigos que jamais verei!
Decerto terei pelo menos as vozes dos pais ressoando de leve pelas paredes.
Por isso, limpem o espelho,
porque, apesar de todos os disfarces,
a imagem da criança que se foi há muito tempo e hoje voltou
se refletirá nítida e forte com a pureza e o encanto dos seus
primeiros sorrisos.
ODORICO TAVARES
De
Odorico Tavares
LIVRO DE LUCIANO
Capa e ilustrações de Calasans Neto.
Prefacio de Jorge Amado.
Salvador: Edições Macunaima, 1976?
s.p. Formato 32 x 23,5 cm.
Tiragem limitada de 300 exemplares.
Os poemas deste livro refletem duas faces de uma mesma dura realidade: o poeta ferido por um raio, em meio à tempestade, levanta-se vencendo a fraqueza e a dor. Na segunda parte, a primeira a ser escrita, o poeta lança um grito quase de desespero, dilacerador, e o mundo é sombrio como se a noite permanecesse eterna durante a dolorosa travessia. Mas ele que. Nascido de Jader e Tania, do sangue do poeta, Luciano povoa a solidão e desterra o sofrimento. A luz penetra, rompe as trevas trazida pelas mãos do infante, a alegria em seu sorriso, a vida se impõe vitoriosa.
Os poemas de Luciano constatam o milagre de um renascer diário e a eternidade do amor ilumina o coração do poeta. Do grande poeta Odorico Tavares, um dos principais de sua geração, do jornalista combativo e vitorioso, do apaixonado colecionador, do cidadão ilustre, Comendador e Membro da Academia, do homem que conhece a alegria e o sofrimento, do avô a rir para o neto, feliz da vida! JORGE AMADO
ITINERÁRIO COM JOÃO
Vi João no deserto
se alimentando de gafanhotos.
Depois encontrei-me com ele
nas margens do Jordão
batizando o Cristo.
Estive também com ele
nas prisões de Herodes
onde os carrascos do tirano
cortaram a cabeça de João
e levaram na bandeja
para Salomé.
Fomos nos encontrar
de novo na Igreja de Timbaúba
onde ele desceu do altar
com o seu carneirinho
para brincar com o grupo
dos meninos de que eu fazia
parte
e outro que chegou atrasado
chamado Luciano.
Era noite fria
da véspera
do aniversário de João
e o grupo de meninos
estava acendendo a fogueira
soltando os balões
soltando os foguetes
e João se lembrou das
brincadeiras
com o seu primo Jesus.
TEXTO EM ESPAÑOL
LA VUELTA A LA CASA PATERNA
Trad. de Renato de Mendonça
Limpad el espejo.
Si quereis, dejad los muebles como están.
Pero limpiad el espejo:
se va a producir la vuelta a la casa paterna.
No sé si todo podrá estar como antes:
si todavía me vendrán bien los zapatos,
si los trajes me quedarán estrechos,
si seguirán en los libros las lecturas antiguas.
Pero limpiad el espejo.
El río muy bien puede ser que haya desviado su curso,
Y ya no encontraré el lugar de los baños al atardecer.
Las piedras de las calles posiblemente ya no tendrán las
señales de mis pies
y no habrá nadie que me indique los caminos sabidos.
Los propios árboles, si son otros, mostrarán viejos
troncos irreconocibles.
Preguntaré inutilmente por los compañeros:
—'¿ Antonio ?, ¿Federico ?, ¿ Baltasar ?
¡Oh, voces que no responden! ¡ Amigos que jamas veré!
Tendré, ai menos, de seguro, las voces de mis padres
resonando suavemente por Ias paredes.
Por eso, limpiad el espejo,
porque, pese a todos los disfraces,
la imagen del nino que hace mucho tiempo se fué y que hoy
volvió
se reflejara nítida y vigorosa con la pureza y el encanto de
sus primeras sonrisas.
(De A sombra do mundo)
Página publicada em janeiro de 2009
|