Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL RUANO

 

Poeta nacido en Buenos Aires, Argentina en 1943, reside en Venezuela desde 1975. Obtuvo una treintena de -premios literarios y perteneció al equipo de redacción de la revista El Escarabajo de Oro. También fue colaborador de Cuadernos Hispanoamericanos de Madrid; La Nación de Buenos Aires; El Nacional de Caracas y El Espectador de Colombia. Es el director fundador de la revista de poesía Quevedo.

Su primer libro, Los gestos interiores (Losada, 1969), En 1980, obtiene el Primer Premio de Poesía que otorga la Asociación de Escritores de Venezuela por su libro Son esas piedras vivientes (A.E.V, Caracas, 1982). En 1981, se publica la antología Poesía Nueva Latinoamericana (Ed. El Gallinazo, Lima, Perú) y, dos años más tarde, Yo creía en el adivinador orfebre (Ed. El Gallinazo, Quito). Para 1995 se publica Hypnos (Gabrielle Editores, Lima) y las antologías: Cantos australes (Monte Avila Editores, Caracas); Poesía amorosa de América Latina (Biblioteca Ayacucho, Caracas). En 1996, aparece Crónicas de poeta (recopilación de artículos de César Vallejo, Biblioteca Ayacucho, Caracas). También ha participado en la preparación del Diccionario Enciclopédico de las Letras de América Latina (Tres tomos, Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1995). En el 2000, se publicó la Obra poética de Olga Orozco (Biblioteca Ayacucho, Caracas, Venezuela).


TEXTOS EN ESPAÑOL    -    TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

ANTOLOGÍA 5to. FESTIVAL MUNDIAL  2008. Homenaje a Gustavo Pereira.   África / América / Ásia / Europa / Oceanía.  Caracas, Venezuela: Fundación Casa Nacional de las Letras Andrés Bello, 2009.  372 p.  15,5x20 cm. "5º. Festival Mundial de Poesía".   ISBN 978-980-214-221-7   Ej. bibl. Antonio Miranda

 

       POUNDEMONIUM

                        Mas basta ya, y sigamos adelante.
                                                         Dante Alighieri

        

En aquel cadáver hubo uma vez uma mirada intranquilizadora,
y en aquel outro, un ronquido feroz bajo la luz de mercurio;
pero en la mirada de la multitud no está el moribundo.
Tampoco el dolente.
Ni hay paciência que valga para soportar la historia.
Ni siquiera un poco de sentimento para consolar su angustia.
Por usura, mantienen todavia em alato su radiografia,
en la que deambulan los fantasmas del miedo
Y el líquido turbio de la desesperaciõn.
Algo me disse que ni los huesos lo protegerán del olvido.

         Ese cadáver nada entende de Propercio,
         ni de los "pétalos de uma rama oscura"...
         Razón tuvo el loco de los Canatos.

         Y tú, ¿de qué te ríes, desgraciado?
         ¡Si también serás molido por la rueda de la incredulidade!       

 

          SALMO DEL REY DE LA LLUVIA

             Noviembre sepulta el paisaje. Y mi vida.
                                                                 
Lubicz

       Milosz
         La más perversa desnudez es la más bela.
         A la hora en que esos ángeles dormitados,
         criaturas tiernas son de la concupiscência.
         Aquí hay que ganarse la virtude o la impostura,
         recogiendo el servicio hospitalário de lesa humanidad,
         arrojando entre algodones el bofe cotidiano,
         implorando en la Casa de las Alucionaciones
         como en el altar de um dios despiadado,
         que reclama para sí el reino de las tinieblas,
         enfundado en la celebración de un vino amargo.
         Así el ofidio muerde para el ensueño o la locura.
         Y yo viajo desde hace tiempo en un tren anónimo
         que va submergido en el miedo y la desolación,
         para poder verte algún día como un espejismo en la bruma.
         Mis recuerdos van cargados de ayer.
         Y me pregunto qué fundidor de metales trabajará mi canto.
         Yo no sé de la memoria de la piel,
         de hoteles baratos que dejaron sin aliento nuestro amor
         en medio del paraiso perdido.
         Yo no sé si hay amor en la impostura.
         Sólo sé que la más perversa desnudez es la más bella.

                   De Los Cantos del Gran ensalmador (2005)

 
        

  

TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda

 

         POUNDEMONIUM

                    Mas basta já, sigamos adiante.
                                                   
Dante Alighieri

        

 

En aquel cadáver hubo uma vez uma mirada intranquilizadora,
y en aquel outro, un ronquido feroz bajo la luz de mercurio;
pero en la mirada de la multitud no está el moribundo.
Tampoco el dolente.
Ni hay paciência que valga para soportar la historia.
Ni siquiera un poco de sentimento para consolar su angustia.
Por usura, mantienen todavia em alato su radiografia,
en la que deambulan los fantasmas del miedo
Y el líquido turbio de la desesperaciõn.
Algo me disse que ni los huesos lo protegerán del olvido.

         Ese cadáver nada entende de Propercio,
         ni de los "pétalos de uma rama oscura"...
         Razón tuvo el loco de los Canatos.

         Y tú, ¿de qué te ríes, desgraciado?
         ¡Si también serás molido por la rueda de la incredulidade!       


 

         SALMO DO REI DA CHUVA
      
            
Novembro sepulta a paisagem. E minha vida.
                                                        
Lubicz

          Milosz
          A mais perversa nudez é a mais bela.
          À hora em que esses anjos dormidos,
          criaturas tenras são da concupiscência.
          Aqui tem que ganhar a virtude ou a impostura,
          recolhendo o serviço hospitalar de lesa humanidade,
          lançando entre algodões o bofe cotidiano o pulmão quotidiano,
          implorando na Casa das Alucinações
          como no altar de um deus sem piedade,
          que reclama para si o reino das trevas,
          enfronhado na celebração de um vinho amargo.
          Assim o ofídio morde para o sonho ou a loucura.
          E eu viajo já faz tempo em um trem anônimo
          que está submerso no medo e a desolação,
          para poder ver-te algum dia como um espelhismo no nevoeiro.
          Minhas lembranças estão carregadas de ontem.
          Eu me pergunto que fundidor de metais trabalhará meu canto.
          Nada sei da memória da pele,
          de hotéis baratos que deixaram sem fôlego nosso amor
          em pleno paraíso perdido.
          Sei apenas que a mais perversa nudez é a mais bela.

 

Página publicada em outubro de 2017
          
                 

 
        
        

 

        
        
           

 

 

 

        

 

 

 


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar