LEOPOLDO MARECHAL
(1900-1970)
Poeta, narrador, dramaturgo y ensayista argentino nacido en Buenos Aires en 1900. Fue maestro y profesor de enseñanza secundaria y formó parte de la generación que se nucleó alrededor de la revista Martín Fierro.
Su poesía fue relegada al olvido durante dos décadas, debido a sus enfrentamientos con compañeros de su generación cuando ocupaba cargos oficiales.En 1926 viajó por primera vez a Europa, donde trabó amistad con importantes intelectuales y pintores españoles y franceses. En 1930, nuevamente en París, escribió los capítulos iniciales de «Adán Buenosayres».
A su primer libro de poemas, «Los Aguiluchos» 1922 le siguieron: «Días como flechas» 1926, «Odas para el hombre y la mujer» 1929, «Laberinto de amor» 1936, «Cinco poemas australes» 1937, «El Centauro» 1940, «Cantos a Sophía» 1940, «Canto de San Martín» 1950, «Heptamerón» 1966, «El poema de Robot» 1966 y el «Poema de la Física» (recuperado póstumamente).
Al fallecer en 1970, estaba escribiendo la novela «El empresario del caos».
Fuente: http://amediavoz.com
TEXTO EN ESPAÑOL / TEXTO EM PORTUGUÊS
CANCIÓN
El Río de tu Sueño cantará el abecedario del agua.
Tendrá árboles, como llamas verdes
chisporroteando alondras;
y altos bambúes cazarán el girasol de las lunas
en el Río de tu Sueño que sólo tú remontas...
El alba será un loto que perfuma
la muerte de tus noches;
de picotear estrellas estarán ebrios tus pájaro-moscas.
Habrá remansos y un polen que hace dormir al viento
en el Río de tu Sueño que tú remontas.
Con mi remo al hombro he visto zarpar cien días:
mis hermanos pelarán la fruta del mundo, la más roja...
Con mi renio inútil, a lo largo de las noches,
busco el Río de tu Sueño, que sólo tú remontas.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de Solon Borges dos Reis
CANÇÃO
O Rio de teu Sonho cantará o abecedário da água.
Terá árvores, como chamas verdes
faiscando pássaros;
e altos bambus caçarão o girassol das luas
no Rio de teu Sonho que remontas.
O amanhecer será um lótus que perfuma
a morte de tuas noites;
de bicar estrelas estarão ébrios teus colibris.
Haverá remansos e um pólen que faz dormir o vento
no Rio de teu Sonho que remontas.
Com meu remo ao ombro, vi zarpar cem dias:
Meus irmãos descascarão a fruta do mundo, a mais vermelha...
Com meu remo inútil, ao longo das noites,
busco o Rio de teu Sonho, que só tu remontas.
Página publicada em abril de 2008 |