Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JAVIER GALARZA

 

Javier Galarza nació en 1968 en Buenos Aires. Dirigó la revista VESTITE Y ANDATE. Publicó PEQUEÑA GUIA PARA SOBREVIVIR EN LAS CIUDADES, con arte de Gaston Persico y en el 2008, EL SILENCIO CONTINENTE. Es profesor de la FUNDACI6N CENTRO PSICOANALITICO ARGENTINO, donde ha dado cursos de Holderlin y Rilke, entre otros. Coordina grupos de investigación literaria. Trabaja actualmente en diversos proyectos con gente de Noruega y en volumenes de próxima aparición.

 

GALARZA, Javier; ALICE, Tania.  Reversión.  Corpus Scripti.   Belo Horizonte, MG: Anome Livros; Tropofonia Editorial, 2010.  88 p.  13,7x21 cm. (Colección Nome a Nombre)   Edição bifrontal: cada autor e sua obra a partir de cada capa no interior do libro.  N. 09 454

 

TEXTOS EN ESPAÑOL    -   TEXTOS PORTUGUÊS

 

REVERSION


         DE LOS CUERPOS DEL AMOR

        no vi el error en la trama del mundo
        no tuve olvido de tus ojos, no te quiero no
        no te llamo hasta el desmayo, no te grito en los andenes
        no te busco en las extrañas
        (no me olvido sin tus ojos) (no me daña tu silecio)
        no estoy perdido. no. No te temo. no.  no amo la lluvia
        no me voy con este dolor al hombro
        no soy débil como tus brazos ni enamorado el abismo

 

TEXTURAS NEOGOTICAS

 

       ESCONDRIJO

 

        en el altillo de los secretos
        donde los susurros crecían como espectros
        dando la niebla al encuentro de los niños
        — sorprendiéndolos —
        vagaba dios acaso avisando la culpa de sus desnudeces,
        desvestía el tiempo su silencio,
        avisaba la muerte su avidez de cuerpos pálidos,
        pequenos?

 

       ESTACIÓN

       abril detido
        destila sombra en los cristales

        la sombra de la vigília
        ha extendido los candiles

        luz de tus señas
        cifran los signos de la noche

      
      

 

TEXTOS PORTUGUÊS

Tradução: Antonio Miranda

 

         DOS CORPOS DO AMOR

         não  vi o erro na trama do mundo
         não esqueci os teus olhos, nem te quero não
         não te chamo até o desmaio, nem grito nas calçadas
         não te busco nas extranhas
         (não te esqueço sem teus olhos) (não me dana o teu silêncio)
         não estou perdido. não. não temo a ti. não amo a chuva
         não irei com esta dor no ombro
         não sou débil como teus braços nem enamorado do abismo
        

         ESCONDERIJO

         no sótão dos segredos
         onde os sussurros cresciam como espectros
         levando a neve ao encontro dos meninos
         — surpreendendo-os —
         vagava deus por acaso avisando a culpa de sua nudez,
         desvestia o tempo seu silêncio,
         avisava a morte sua avidez de corpos pálidos,
         pequenos?

 

         ESTAÇÃO

         abril detido
         destila sombra nos cristais

         a sombra da vigília
         estendeu as candeias

         luz de teus sinais
         cifram os signos da noite

 

Página publicada em agosto de 2017
 

        

        


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar